Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «point de vue purement historique » (Français → Anglais) :

Nous devons résister à l'idée de voir l'Holocauste d'un point de vue purement historique, parce que les ferments de haine qui étaient à l'origine de cette brutalité existent encore et continuent à se répandre dans diverses régions du monde.

We must resist viewing the Holocaust as a purely historical event as the seeds of hatred that spawned this brutality are still alive and, in some cases, continue to flourish in various regions of the world.


Des mesures symboliques ou purement pragmatiques, telles que l’adoption d’un nouveau programme ou la nomination d’un nouveau négociateur en chef sont les bienvenues, si on les envisage d’un point de vue purement pratique.

Symbolic or purely pragmatic measures such as the acceptance of a new programme or the appointment of a new chief negotiator are welcome, if you look at it from a purely practical point of view.


Si nous envisageons la question d'un point de vue purement juridique — du point de vue du législateur —, ceci n'est pas le mieux que nous puissions faire, mais nous ne pouvons pas nous limiter à l'étudier dans l'abstrait.

If we looked at this purely from a legal point of view from a lawmaker's point of view this is not the best we can do; but we cannot look at it in the abstract.


C'est encore un ministère sous certaines aspects administratifs, c'est encore un ministère au point de vue purement légal, mais ce sont deux ministères au point de vue des orientations et des politiques.

It is still one department with respect to certain administrative matters, it is still one department in a strictly legal sense, but it is two departments in terms of policy direction.


Les religions sont approchées d’un point de vue purement négatif et unilatéral.

Religions are treated with a negative and biased approach.


D'un point de vue purement concret, nous pourrons travailler avec tous ces pays en juin, à Bratislava, au cours de la réunion des 36 ministres de l'éducation.

Specifically, we shall have the opportunity of working with all these countries in Bratislava in June at the meeting of the 36 Education Ministers.


Je me permets également de saisir cette occasion pour vous signaler que le montant cité dans cet amendement n'est pas correct et que l'amendement, d'un point de vue purement formel, doit se référer au protocole.

May I also take this opportunity of pointing out that the sum quoted in the amendments is incorrect and that, from a purely formal point of view, the amendment should refer to the protocol.


Bien que l'Europe aime se donner en exemple sur ce point, il nous reste encore beaucoup à faire, par exemple en ce qui concerne l'égalité entre hommes et femmes. C'est vrai d'un point de vue purement économique (différences de rémunération) et aussi du point de vue de la participation équitable des femmes à la vie économique et publique. Les femmes sont fortement sous-représentées aux niveaux de décision, non seulement dans la plupart des pays membres, mais aussi dans les institutions européennes. La participation des femmes et des au ...[+++]

At the decision-making level, women are grossly under-represented not only in the Member States but also in the European institutions. The participation with equal rights of women and other disadvantaged groups in all areas of society is essential for realising an open, creative and diverse society.


D'un point de vue purement technique, la sécurité du concept d'ÉACL a été démontrée de façon adéquate pour l'étape de la conception du projet, mais elle ne l'a pas été du point de vue social.

From a technical perspective, safety of the AECL concept has been, on balance, adequately demonstrated for a conceptual stage of development but from a social perspective it has not.


A. considérant que la diversité et la richesse du patrimoine culturel de l"Europe et ses potentialités économiques sont encore très largement inexploitées et que la culture ne doit pas seulement être considérée d'un point de vue purement national, régional et local, mais en tant que patrimoine européen, témoin d'une civilisation, culture, identité et tradition communes,

A. whereas the diversity and wealth of Europe's cultural heritage and its economic potential have not yet been exploited to their full extent, and whereas culture should be considered not only from a purely national, regional and local point of view but also as part of the European heritage and evidence of a common civilization, culture, identity and tradition,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point de vue purement historique ->

Date index: 2022-08-15
w