Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poids maximum devrait toutefois " (Frans → Engels) :

Pour déterminer la franchise maximale de bagages de cabine, une norme minimale en termes de volume et de poids devrait être fixée afin de prévoir un minimum de clarté pour les passagers aériens (cf. AM 73 du rapporteur pour avis); en ce qui concerne les objets ou effets personnels, un poids maximum devrait toutefois être fixé.

For prescribing the maximum cabin baggage allowance, a minimum standard in terms of volume and weight should be set in order to create minimal clarity for air passengers (cf. AM 73 by the Rapporteur); for personal items or belongings, a maximum in terms of weight should however be set.


L'autorisation demandée ne devrait s'appliquer qu'aux voitures particulières dont le poids maximal autorisé ne dépasse pas 3 500 kilogrammes et comportant au maximum huit sièges outre celui du conducteur.

The requested authorisation should only apply to passenger cars with a maximum authorised weight not exceeding 3 500 kilograms and having no more than eight seats in addition to the driver's seat.


4. estime que l'accent devrait davantage être mis sur le soutien apporté aux PME par les instruments de participation au capital et les instruments de dette prévus par le programme pour la compétitivité des entreprises et des PME (COSME) et le programme "Horizon 2020"; estime toutefois opportun d'envisager l'augmentation du seuil maximum prévu par la facilité de garantie de prêts (FGP) dans le cadre du programme COSME (150 000 EUR ...[+++]

4. Believes that more attention should be paid to supporting SMEs through the equity and debt instruments for which the Programme for the Competitiveness of enterprises and SMEs (COSME) and the Horizon 2020 programme provide; believes it appropriate, however, to consider increasing the maximum threshold stipulated by the loan guarantee facility (LGF) in COSME (EUR 150 000), in line with a more precise evaluation of the actual credit requirements of European SMEs; considers that an increase in the threshold should not lead to fewer S ...[+++]


5. souligne que l'accord international devrait reposer sur le principe de la "responsabilité commune mais différenciée", les pays industrialisés devant donner l'exemple en réduisant leurs émissions; est d'avis que, étant donné leur poids économique, la Chine, l'Inde et le Brésil devraient toutefois s'engager à des objectifs similaires à ceux des pays industrialisés, à la différence des autres pays émergents qui, conformément au pl ...[+++]

5. Stresses that the international agreement should be based on the principle of a "common but differentiated responsibility", with the industrialised countries taking the lead in reducing their domestic emissions; takes the view, however, given their economic weight, that China, India and Brazil should commit themselves to targets similar to those of the industrialised countries, whereas other emerging countries should, in accordance with the Bali Action Plan, take nationally appropriate mitigation actions in the context of sustainable development, supported and enabled, in a measurable, reportable and verifiable manner, by technology, ...[+++]


5. souligne que l'accord international devrait reposer sur le principe de la "responsabilité commune mais différenciée", les pays industrialisés devant donner l'exemple en réduisant leurs émissions; est d'avis que, étant donné leur poids économique, la Chine, l'Inde et le Brésil devraient toutefois s'engager à des objectifs similaires à ceux des pays industrialisés, à la différence des autres pays émergents qui, conformément au pl ...[+++]

5. Stresses that the international agreement should be based on the principle of a "common but differentiated responsibility", with the industrialised countries taking the lead in reducing their domestic emissions; takes the view, however, given their economic weight, that China, India and Brazil should commit themselves to targets similar to those of the industrialised countries, whereas other emerging countries should, in accordance with the Bali Action Plan, take nationally appropriate mitigation actions in the context of sustainable development, supported and enabled, in a measurable, reportable and verifiable manner, by technology, ...[+++]


La cohérence entre le statut de réfugié et les formes subsidiaires de protection ne devrait toutefois pas impliquer que les droits accordés dans ce dernier cas constituent le maximum de ce qui doit être accordé aux candidats au statut de réfugié.

Consistency, between refugee status and complementary forms of protection nevertheless should not mean that rights accorded to complementary forms of protection should act as a ceiling on what is to be granted to those that qualify for refugee status.


considérant que le règlement (CE) n° 716/96 de la Commission (3) prévoit que les autorités compétentes britanniques sont autorisées à verser 1 écu par kilogramme de poids vif pour les bovins âgés de plus de trente mois achetés par elles conformément au règlement susdit; que cette dépense est cofinancée par la Communauté; que, toutefois, le Royaume-Uni devrait être autorisé à effectuer, à ses frais, des versements supplémentaires pour les bovins particulièrement touchés par la mesure;

Whereas Commission Regulation (EC) No 716/96 (3) provided for the payment by the United Kingdom competent authority of ECU 1 per kilogram liveweight in respect of bovine animals aged more than 30 months purchased by it under that Regulation; whereas such expenditure is co-financed by the Community; whereas however, the United Kingdom should be authorized, at its own expense, to make supplementary payments in respect of bovine animals particularly affected by the measure;


Pour toutes les catégories: 10 % en nombre ou en poids de chicons dont les dimensions, en ce qui concerne tant la longueur que le diamètre, diffèrent au maximum d'un centimètre en plus ou en moins que des dimensions retenues pour le calibrage visé au chapitre III. Il n'est toutefois pas admis de tolérances pour le diamètre minimal.

For all classes: 10 % by number or weight of chicory sprouts whose length and diameter are no more than 1 cm above or below the measurements for size-grades given in section III. No tolerances are allowed, however, in respect of the minimum diameter.


«Toutefois, les États membres peuvent fixer le poids maximum à 250 g».

"However, Member States may fix the maximum weight at 250 g".


10 % EN POIDS OU EN NOMBRE DE TURIONS S'ECARTANT DES LIMITES FIXEES , L'ECART MAXIMUM NE POUVANT TOUTEFOIS EXCEDER 1 CM POUR LA LONGUEUR ET 2 MM POUR LE DIAMETRE .

10 % BY WEIGHT OR NUMBER OF SHOOTS DEVIATING FROM THE SPECIFIED LIMITS SUBJECT TO A MAXIMUM DEVIATION OF 1 CM IN LENGTH AND 2 MM IN DIAMETER .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poids maximum devrait toutefois ->

Date index: 2024-12-14
w