Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pma et cela justement parce " (Frans → Engels) :

Les Brits ont réussi à faire cela, justement parce qu'ils avaient le pouvoir et la détermination de le faire.

The Brits succeeded in their endeavour because they had the power and determination to do so.


Jamais. J'insisterais pour que la Couronne présente des preuves absolues du moindre détail, et cela, justement parce que la Couronne a cette option de renvoyer, de réclamer une peine pour adultes, et d'en donner avis à la moitié du procès.

I would put the crown to absolute proof on everything, because of the option of the crown to transfer, to seek an adult sentence, to give notice of seeking an adult sentence midway through the proceeding.


À mon avis, il risque d'y avoir un effet à double sens qui risque d'augmenter le contentieux en matière de contrôle judiciaire, justement parce qu'on rend plus confus les facteurs à considérer, sans compter les aspects constitutionnels où on devrait considérer certains critères, en fonction de la Charte, et parce que la loi n'oblige plus le ministre à le faire, cela crée encore un plus grand contentieux à mon avis.

In my view, this may have a dual effect in that it could increase the likelihood of legal disputes as far as judicial review goes, precisely because the consideration criteria are being made more confusing, not to mention the constitutional obligation under the Charter of having to consider certain criteria. Since the legislation no longer requires the minister to take those criteria into account, it will lead to even more problems, in my opinion.


Cette procédure est un montage pour que le français et l’allemand puissent passer devant l’espagnol, une langue parlée non seulement en Europe, mais aussi par 700 millions d’autres personnes dans le reste du monde, ainsi que l’a très justement dit M. López-Istúriz White, ce qui dépasse le nombre des Européens, et aussi devant l’italien – comme cela a été dit très justement – parce que l’italien et l’espagnol ont déjà été reconnus comme langues dans l’enregistrement des mar ...[+++]

This procedure is a set-up so that French and German come before Spanish, a language that is not only spoken in Europe, but by 700 million other people in the rest of the world, as Mr López-Istúriz White quite rightly said, which is more than the number of Europeans. They would also be coming before Italian – as has quite rightly been said – because Italian and Spanish were already recognised as languages for trademark registration.


Il est vrai que les véritables victimes de la libéralisation du secteur du textile sont, comme l’a très bien dit Mme Lucas, les pays les plus pauvres, les PMA. Et cela justement parce que ceux-ci fabriquent des produits à faible contenu technologique, comme les t-shirts en coton.

It is true, as Mrs Lucas very rightly said, that the real victims of the liberalisation of the textile sector are the poorest countries, otherwise known as the Least Developed Countries, and that is precisely because they manufacture products with little technological content, such as cotton tee-shirts.


Le Conseil et la Commission ont beau répéter inlassablement qu’ils veulent prendre toutes les mesures nécessaires dès que possible, cela m’inquiète, car c’est justement parce que cet esprit pro-européen de solidarité est absent que les mesures nécessaires et logiques en faveur d’une intégration ne seront pas prises.

No matter how often the Council or the Commission declare that they want to take the necessary steps as soon as possible, alarm bells ring with me, because it is precisely this lack of a pro-European spirit of solidarity that will mean that these necessary and logical steps for integration will not be taken.


Cela dit, je comprends, que cela soit difficile à gérer, je comprends que l’on doive prendre des mesures, parfois immédiates, mais je m’interroge: ne devons-nous pas, justement parce que nous sommes européens, parce que nous sommes porteurs de valeurs européennes, ouvrir une réflexion sur ce que j’appellerai une troisième voie qui me paraît plus réaliste.

That being said, I understand that this phenomenon is difficult to manage and I understand that measures must be taken, and sometimes taken immediately, but I wonder whether, precisely because we are Europeans and because we uphold European values, we ought not to start giving thought to what I will call a third way, which I feel is more realistic.


Mais cela a également un sens, justement parce que nous n'avons qu'une politique de développement rural sur l'ensemble du territoire de l'Union, de soutenir la possibilité de tester des idées nouvelles, d'échanger des expériences en dehors des zones couvertes par un objectif.

It does however make sense, for the very reason that we want to have a Union-wide rural development policy, to support the possibility of trying out new ideas and exchanging experience, even outside the eligible areas.


J’estime qu’il est important que le Parlement européen ait quand même eu une influence positive cette année, parce que nous ne voulons pas désavantager ces pays et parce que nous étions par conséquent disposés à prendre les décisions nécessaires pour le budget 2000, mais cela ne peut justement s’appliquer qu'à cette seule année.

I believe it is important that the European Parliament has made a positive contribution for this year nonetheless, because we do not want these countries to be disadvantaged in any way, and that is why we were prepared to make the necessary decisions for Budget 2000, but this can really only apply to this year.


Vous pouvez apporter au monde une contribution différente de celles Américains, des Britanniques, des Français et de tous les autres pays». Cela, c'est justement parce que nous sommes Canadiens et parce qu'une partie de nous est formée par la société distincte qu'est le Québec.

You are able to participate in this world in a way that is different from Americans, British, French and anyone else in the world'', precisely because we are Canadians and precisely because we are enriched by the presence of the distinct society of Quebec which forms a part of ourselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pma et cela justement parce ->

Date index: 2025-01-04
w