Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cible fragmentée
D'une manière fragmentée
De façon fragmentée
Intimité plutôt bonne
Le communisme plutôt que la mort
PGP
Par tranches
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt rouge que mort
Statut juridique

Vertaling van "plutôt fragmentées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
d'une manière fragmentée [ de façon fragmentée | par tranches ]

on a piecemeal basis


plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives

technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]






statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
le marché des éoliennes terrestres est de nature plutôt fragmentée, comptant plusieurs concurrents majeurs même après l'opération de concentration; le marché des éoliennes marines est davantage concentré, Siemens et MHI Vestas étant les principaux concurrents.

The onshore wind turbine market is rather fragmented with several large competitors even after the merger. The offshore wind turbine market is more concentrated with Siemens and MHI Vestas being the main competitors.


53. estime qu'il convient de rationaliser la responsabilité démocratique des agences, en particulier en ce qui concerne leur manière de faire rapport à l'autorité de décharge (il existe en particulier des incohérences dans la présentation des informations financières et dans la communication des rapports de suivi de la décharge); estime que les relations entre le Parlement et les agences bénéficieraient d'un système renforcé et mieux structuré de rapport au Parlement; estime que la situation actuelle est plutôt fragmentée et que trop souvent les contacts et les rapports ne se font qu'à titre ponctuel;

53 . Considers that the democratic accountability of the agencies should be streamlined, mainly as regards their way of reporting to the discharge authority (there are, in particular, inconsistencies in the presentation of financial information and in the submission of discharge follow-up reports); believes that the relationship between Parliament and the agencies would benefit from a stronger and better structured system of reporting to Parliament; considers that the current situation is rather fragmented and that contact and reporting takes place too often only on an ad-hoc basis;


52. estime qu'il convient de rationaliser la responsabilité démocratique des agences, en particulier en ce qui concerne leur manière de faire rapport à l'autorité de décharge (il existe en particulier des incohérences dans la présentation des informations financières et dans la communication des rapports de suivi de la décharge); estime que les relations entre le Parlement et les agences bénéficieraient d'un système renforcé et mieux structuré de rapport au Parlement; estime que la situation actuelle est plutôt fragmentée et que trop souvent les contacts et les rapports ne se font qu'à titre ponctuel;

52. Considers that the democratic accountability of the agencies should be streamlined, mainly as regards their way of reporting to the discharge authority (there are, in particular, inconsistencies in the presentation of financial information and in the submission of discharge follow-up reports); believes that the relationship between Parliament and the agencies would benefit from a stronger and better structured system of reporting to Parliament; considers that the current situation is rather fragmented and that contact and reporting takes place too often only on an ad-hoc basis;


De plus, l'industrie des transformateurs s'est révélée plutôt fragmentée, se trouvant dans une position de négociation relativement faible par rapport aux grands embouteilleurs et faisant face à des problèmes structurels inhérents à l'industrie des produits de base.

In addition, the converters' industry was found to be rather fragmented with a relatively weak negotiating position against large bottlers and inherent structural problems typical for the commodity based industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, il apparaît que les fournitures de matières premières sont plutôt fragmentées et réparties entre plusieurs petits fournisseurs.

It is further noted that the supplies of raw materials are rather fragmented, dispersed among several small suppliers.


Nos activités sont plutôt fragmentées dans divers domaines – si l’on considère les événements dans le monde, la concurrence et le genre de choses sur lesquelles nous voulons agir.

Our activities are rather fragmented in various fields – if we look at developments in the world, competition and the kind of things we want to tackle.


G. considérant que la représentation de l'Union et de ses États membres au sein des organisations multilatérales, des sommets informels et des régimes internationaux est fragmentée, souvent inefficace et varie encore considérablement; considérant que la représentation extérieure de l'Union s'est développée d'une façon éparpillée, incohérente et plutôt ad hoc; considérant qu'une représentation extérieure fortement fragmentée est susceptible de compromettre le message et l'engagement de l'Union envers un multilatéralisme et une gouver ...[+++]

G. whereas the representation of the EU and its Member States in multilateral organisations, informal summits and international regimes is fragmented, often ineffective, and still varies considerably; whereas the Union’s external representation has developed in a dispersed, inconsistent and rather ad hoc manner; whereas a highly fragmented external representation is likely to undermine the EU’s message and commitment to effective multilateralism and global governance, and whereas weak EU competences and ineffective coordination mechanisms may prevent the EU from speaking with a single voice in the international arena, thereby limiting ...[+++]


G. considérant que la représentation de l'Union et de ses États membres au sein des organisations multilatérales, des sommets informels et des régimes internationaux est fragmentée, souvent inefficace et varie encore considérablement; considérant que la représentation extérieure de l'Union s'est développée d'une façon éparpillée, incohérente et plutôt ad hoc; considérant qu'une représentation extérieure fortement fragmentée est susceptible de compromettre le message et l'engagement de l'Union envers un multilatéralisme et une gouve ...[+++]

G. whereas the representation of the EU and its Member States in multilateral organisations, informal summits and international regimes is fragmented, often ineffective, and still varies considerably; whereas the Union's external representation has developed in a dispersed, inconsistent and rather ad hoc manner; whereas a highly fragmented external representation is likely to undermine the EU's message and commitment to effective multilateralism and global governance, and whereas weak EU competences and ineffective coordination mechanisms may prevent the EU from speaking with a single voice in the international arena, thereby limiting ...[+++]


3.12. Par conséquent, il est jugé plus approprié de se focaliser sur l'établissement d'un cadre de sûreté communautaire pour la chaîne d'approvisionnement, plutôt que d'opter pour une approche fragmentée.

3.12. In view of the foregoing, it is considered more appropriate to focus on the development of a Community security framework for the supply chain instead of opting for a patchwork approach.


3.12. Par conséquent, il est jugé plus approprié de se focaliser sur l'établissement d'un cadre de sûreté communautaire pour la chaîne d'approvisionnement, plutôt que d'opter pour une approche fragmentée.

3.12. In view of the foregoing, it is considered more appropriate to focus on the development of a Community security framework for the supply chain instead of opting for a patchwork approach.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt fragmentées ->

Date index: 2022-02-23
w