Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plutôt d'aveux devrais-je » (Français → Anglais) :

Lors du débat, je souhaite faire valoir l'importance, ou devrais-je plutôt dire l'urgence de trouver une solution au problème discriminatoire imposé par l'Agence des services frontaliers du Canada à l'aéroport de Mont-Tremblant.

I would like to say how important, or should I say how urgent, it is to find a solution to the discrimination by the Canada Border Services Agency against the Mont Tremblant airport.


Ce qui est le plus troublant, c'est que nous avons pris connaissance d'allégations graves, ou plutôt d'aveux devrais-je dire, de la part de l'ancien directeur exécutif de l'aile québécoise du Parti libéral du Canada, et ici encore il ne s'agit pas d'un quelconque individu sans scrupule comme l'a laissé entendre le premier ministre, mais du principal permanent du parti pour le Québec, qui déclare que la magouille et le favoritisme des libéraux avait des ramifications jusque dans la sélection des juges.

Most disturbingly, we have heard serious allegations well, I will correct the wording confessions from the former executive director of the Liberal Party of Canada in Quebec, again not a rogue operator as the Prime Minister implied, but the chief staff person for the party in the province of Quebec, that Liberal sleaze and patronage extended even to the selection of judges.


− Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés – ou devrais-je plutôt dire Mesdames les députées, car malheureusement, je constate qu’il y a assez peu d’hommes présents à cette discussion sur les femmes –, je tiens à remercier Mme Pietikäinen pour son projet de rapport sur le rôle des femmes au sein d’une société vieillissante.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen – or should I say ‘ladies’, since unfortunately I see that there are relatively few men present for this debate on women – I should like to thank Mrs Pietikäinen for her draft report on the role of women in an ageing society.


C’est oublier que l’accord budgétaire se négocie avec le Conseil et que le Conseil, je devrais plutôt dire les 27 gouvernements des États membres, affrontent, en plus des difficultés traditionnelles, la crise financière qui menace l’économie européenne mais qui est vécue comme 27 catastrophes budgétaires nationales.

That is to overlook the fact that the budgetary agreement is negotiated with the Council and that the Council, rather I should say the 27 governments of the Member States, in addition to their traditional problems, are facing the financial crisis that is threatening the European economy, but which is being experienced as 27 national budgetary crises.


Ce à quoi nous assistons semble plutôt constituer une tentative de solution militaire de la part de M. Poutine, assortie d’abus flagrants des droits de l’homme, et notamment de détentions arbitraires, d’aveux forcés et de torture, ainsi qu’à quelque 2 500 disparitions depuis 1999.

Instead, what we see appears to be an attempt at a military solution by Mr Putin, accompanied by flagrant abuses of human rights, including arbitrary detention, forced confessions and torture, and some 2 500 disappearances since 1999.


Lorsque j'ai entendu le discours du Trône, je l'ai trouvé vaguement familier, ou devrais-je dire plutôt «vague et familier».

When I heard the Speech from the Throne, I knew that it sounded vaguely familiar — or perhaps I should say " vague and familiar'.


Il se peut que des juges non élus étendent cela de manière considérable en Europe, ce qui aura pour seul résultat d'engendrer des conflits de juridiction entre la Cour de justice des Communautés européennes et la Cour européenne des droits de l'homme et de faire le jeu, ou devrais-je plutôt dire remplir les poches d'avocats déjà surpayés.

We could now see unelected judges extending this considerably in Europe. All this will do is to establish a competitive jurisdiction between the European Court of Justice and the Court of Human Rights and play into the hands, or should I say the pockets, of already overpaid litigation lawyers.


Peut-être est-il temps - ou je devrais plutôt dire qu'il est assurément temps - de mettre en place une banque Internet qui ne comptabiliserait aucun frais.

Maybe, in fact most probably, the time has come for an Internet bank to be set up which does not charge any costs.


Je dois évidemment donner raison aux sénateurs Rompkey, Ottenheimer et aux autres au sujet du caractère unique et des complexités du système ou, devrais-je plutôt dire, des systèmes d'éducation de Terre-Neuve.

I defer, of course, to our friends Senator Rompkey, Senator Ottenheimer and others on the uniqueness and complexities of the Newfoundland education system, or systems.


Je me demande comment vous vous proposez d'expliquer le taux de continuité ethnolinguistique qu'on avait toujours après chaque référendum, ou plutôt consultation, devrais-je dire.

I wonder how you plan to explain the ethnolinguistic continuity rate that we always had after each referendum, or rather consultation I should say.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt d'aveux devrais-je ->

Date index: 2021-08-11
w