Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plusieurs témoins étaient " (Frans → Engels) :

Plusieurs témoins étaient vivement opposés à l'alinéa 3(1)b) et ils se sont donc opposés au projet de loi.

A number of witnesses had strong objections to clause 3(1)(b) and consequently opposed the bill.


Je ne suis pas sûr de la position de M. Bellehumeur. Je pense qu'il n'a pas eu assez de temps pour nous expliquer sa position lui-même, mais plusieurs témoins étaient venus du Québec.

I am not sure what Mr. Bellehumeur's position is, and I don't even think he had enough time to express his position clearly, but several of those witnesses were from Quebec.


Je suis désolée de la contredire, mais plusieurs témoins étaient inquiets et n'étaient pas d'accord sur le projet de loi S-7 tel qu'on l'étudie aujourd'hui à la Chambre.

I hate to have to contradict her, but a number of witnesses had concerns and did not agree with Bill S-7 as we are seeing it here in the House today.


D. considérant que le procès du président Nasheed présentait plusieurs irrégularités à tous les niveaux, qu'il s'est vu refuser à plusieurs reprises une représentation juridique et le droit de recours, que les droits de la défense à convoquer et interroger des témoins ont été rejetés ou sévèrement limités, que deux juges présidents étaient également témoins de l'accusation, que les audiences se sont déroulées à huis clos et que les ...[+++]

D. whereas President Nasheed’s trial presented several irregularities at all stages as he was repeatedly denied legal representation, he was denied the right to appeal, the rights of defence to call and examine witnesses was either denied or severely limited, two presiding judges of the case served as prosecution’s witnesses, the hearing was not public and the appeal process was hampered by the courts not providing necessary documentation in time; whereas similar things happened in the other cases, highlighting a sever lack of independence and impartiality in the judicial system;


À partir de cela, je sais que lorsque nous avions étudié, au cours de la précédente législature, la question des pesticides, nous avions déposé un mémoire et plusieurs témoins étaient venus nous dire que le gouvernement fédéral devrait donner de l'argent aux provinces, afin que celles-ci envisagent de donner des cours universitaires pour permettre aux agriculteurs de changer leur façon de faire en se tournant vers l'agriculture biologique.

When pest control was discussed in the previous parliament, we submitted a brief, and several witnesses told us that the federal government should give money to the provinces to allow them to consider providing university training to help farmers make the transition to organic farming.


Nous avons tous été témoins des résultats et des progrès accomplis dans plusieurs secteurs en rapport avec des services d’intérêt général typiques qui, il y a 10 ou 20 ans d’ici, étaient considérés comme des monopoles.

We have all seen the results and achievements in a number of sectors that 10 or 20 years ago were looked upon as monopolies on typical services of general interest.


Plusieurs témoins étaient d’avis que la conservation dans le projet de loi de la formule utilisée dans la Loi sur les Indiens pour établir une liste exhaustive des pouvoirs législatifs délégués était en contradiction avec la notion des droits inhérents.

Several witnesses before the House Committee took the position that Bill C‑7’s retention of the Indian Act approach setting out an exhaustive list of delegated law-making powers was at odds with the concept of inherent rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs témoins étaient ->

Date index: 2023-10-01
w