Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plusieurs témoins étaient venus » (Français → Anglais) :

Je ne suis pas sûr de la position de M. Bellehumeur. Je pense qu'il n'a pas eu assez de temps pour nous expliquer sa position lui-même, mais plusieurs témoins étaient venus du Québec.

I am not sure what Mr. Bellehumeur's position is, and I don't even think he had enough time to express his position clearly, but several of those witnesses were from Quebec.


M. Réal Ménard: Monsieur le président, je ne sais pas si vous vous rappelez que plusieurs témoins étaient venus nous dire que l'on ne voulait pas que les coûts d'administration excèdent 5 p. 100 du budget dont vont disposer les instituts.

Mr. Réal Ménard: Mr. Chairman, I do not know if you remember, but several witnesses told us that they did not want to see the administration costs go beyond 5% of the budget these institutes will be given.


Il est vrai que lorsque nous avions étudié le projet de loi C-6, des témoins étaient venus nous parler de cet aspect en particulier.

It is true that when we were studying Bill C-6, some witnesses appeared before us to discuss that particular aspect.


D. considérant que le procès du président Nasheed présentait plusieurs irrégularités à tous les niveaux, qu'il s'est vu refuser à plusieurs reprises une représentation juridique et le droit de recours, que les droits de la défense à convoquer et interroger des témoins ont été rejetés ou sévèrement limités, que deux juges présidents étaient également témoins de l'accusation, que les audiences se sont déroulées à huis clos et que les ...[+++]

D. whereas President Nasheed’s trial presented several irregularities at all stages as he was repeatedly denied legal representation, he was denied the right to appeal, the rights of defence to call and examine witnesses was either denied or severely limited, two presiding judges of the case served as prosecution’s witnesses, the hearing was not public and the appeal process was hampered by the courts not providing necessary documentation in time; whereas similar things happened in the other cases, highlighting a sever lack of independence and impartiality in the judicial system;


À partir de cela, je sais que lorsque nous avions étudié, au cours de la précédente législature, la question des pesticides, nous avions déposé un mémoire et plusieurs témoins étaient venus nous dire que le gouvernement fédéral devrait donner de l'argent aux provinces, afin que celles-ci envisagent de donner des cours universitaires pour permettre aux agriculteurs de changer leur façon de faire en se tournant vers l'agriculture biologique.

When pest control was discussed in the previous parliament, we submitted a brief, and several witnesses told us that the federal government should give money to the provinces to allow them to consider providing university training to help farmers make the transition to organic farming.


En ce qui concerne le terrorisme économique, je pense que plusieurs témoins sont venus nous dire que cela n'existait pas, puisqu'il y avait des actes au niveau matériel, en tant que tels, qui étaient commis et nous voulons les définir comme des gestes terroristes.

As regards economic terrorism, I believe a number of witnesses who appeared told us that this did not exist, since material acts are committed as such, and that we want to define them as terrorist acts.


Nous avons tous été témoins des résultats et des progrès accomplis dans plusieurs secteurs en rapport avec des services d’intérêt général typiques qui, il y a 10 ou 20 ans d’ici, étaient considérés comme des monopoles.

We have all seen the results and achievements in a number of sectors that 10 or 20 years ago were looked upon as monopolies on typical services of general interest.


- (DE) Monsieur le Président, à Reykjavik, en Islande, plusieurs ministres de la pêche - venus notamment des États-Unis, du Chili, de la Norvège, de Sri Lanka, de Tunisie et des îles Féroé - m'ont confirmé unanimement qu'ils estimaient que les décisions prises à Johannesbourg étaient de bonnes décisions.

– (DE) Mr President, I have just had this confirmed to me by various Fisheries Ministers meeting at Reykjavik in Iceland. These Fisheries Ministers came from the USA, Chile, Sri Lanka, Tunisia, the Faeroes, Norway, and so on. They say unanimously that Johannesburg is on the right track with this decision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs témoins étaient venus ->

Date index: 2023-03-19
w