Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plusieurs scientifiques pourraient contribuer " (Frans → Engels) :

M. Geoffrey Robins: Les universités ont effectué certains travaux sur la côte Ouest, et plusieurs scientifiques pourraient contribuer à ce débat et vous fournir de l'information.

Mr. Geoffrey Robins: Well, there has been some work done on the west coast at the universities, and there are several scientists who could contribute to that discussion and could make information available to you.


D’autres instruments, tels que des structures partagées par plusieurs institutions afin de regrouper les capacités de recherche et de gestion (transferts de connaissances, levées de fonds et autres fonctions essentielles), pourraient contribuer à la constitution de centres d’excellence virtuels.

Other instruments such as structures shared by several institutions to pool research-management capabilities (including knowledge transfer, fund-raising and other key functions) could help to create virtual centres of excellence.


La Commission a déjà lancé ou prépare actuellement plusieurs nouvelles initiatives ou révisions de la législation concernant d'autres domaines qui pourraient contribuer directement ou indirectement à une utilisation plus durable des PPP.

The Commission has already undertaken or is currently preparing several new initiatives or reviews of legislation in other areas which could directly or indirectly contribute to a more sustainable use of PPPs.


Ces orientations pourraient contribuer à surmonter certaines des disparités signalées quant à la définition des projets soumis à la directive, à la fixation et à l'utilisation de seuils de vérification préliminaire et de critères de sélection, à la façon dont s'opère le scoping, aux liens entre les incidences de plusieurs projets (cumul, saucissonnage), à la façon dont le risque est traité dans les évaluations et au type de données que les systèmes de suivi devraient rassembler.

This could help to overcome some of the disparities reported in the definition of the projects which are subject to the Directive, the setting and application of thresholds and screening criteria, the way scoping is carried out, the relationship between the effects of different projects (cumulation, salami-slicing), the way that risk is dealt with in assessments, and the type of data which should be gathered in monitoring systems.


- mettra en place plusieurs modules (par exemple sur les forêts et les perturbations naturelles comme les incendies et les ravageurs, les forêts et la bioéconomie, les forêts et le changement climatique ainsi que les forêts et les services écosystémiques) qui pourraient contribuer aux statistiques forestières de l’UE et à la comptabilité environnementale et économique intégrée de la forêt.

- develop several modules, e.g. on forests and natural disturbances like fires and pests, forest and the bio–economy, forests and climate change and forest and ecosystem services that could contribute to the EU’s forestry statistics and Integrated Environmental and Economic Accounting for Forests.


En ce qui concerne l'interdiction totale des protéines animales transformées dans les aliments pour animaux, qui a été introduite en 1994 et étendue en 2001, plusieurs mesures pourraient également être réévaluées une fois que certains critères seront remplis et qu'il sera scientifiquement prouvé que les mesures d'éradication actuelles ne sont pas compromises.

With regard to the total ban on processed animal protein in feed, which was introduced in 1994 and extended in 2001, certain measures could also be reviewed once specific criteria are met and it is scientifically shown that this would not jeopardise current eradication measures.


L’étude visera ainsi à identifier les mesures qui au niveau européen pourraient contribuer à améliorer les conditions d'accès, d'échange, de diffusion, et d'archivage des publications scientifiques tout en assurant un haut niveau de qualité, de diversité et de protection du droit des auteurs.

The study will therefore seek to identify measures at European level which could help to improve conditions governing access to and the exchange, dissemination and archiving of scientific publications while guaranteeing a high level of quality, diversity and protection of authors’ rights.


J'ai expliqué à plusieurs reprises que nous étions prêts, le gouvernement et moi-même, comme ministre de la Justice, à analyser toute forme d'amendement qui pourrait être proposé par le comité, des amendements qui pourraient faire en sorte qu'on ait un projet de loi renforcé, des amendements qui pourraient contribuer à faire en sorte que nous continuions à envoyer le message que nous voulons envoyer, mais tout en s'assurant égaleme ...[+++]

I have explained more than once that both the government and myself, as Minister of Justice, are ready to analyze any type of amendment that might be brought forward by the committee, including amendments that could strengthen the bill, or amendments that could help us to continue to convey our message, while ensuring that the basic principles of this legislative measure—that I have already set out in my presentation—remain essentially the same.


Afin d'amener davantage de villes à contribuer de manière plus importante à la gestion des bassins hydrographiques, plusieurs mesures pourraient être proposées.

In order to bring more cities to make more significant contributions to the management of river basins, several measures could be proposed.


Ces travaux pourraient contribuer à accélérer de plusieurs mois le lancement de Sapard dans la République tchèque.

Such work should potentially help to accelerate by several months the initiation of SAPARD in the Czech Republic.


w