Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plusieurs autres collègues voudront sûrement " (Frans → Engels) :

Plusieurs autres collègues voudront sûrement poser des questions.

I am sure a number of other committee members would like to ask some questions.


Comme M Thyssen et plusieurs autres collègues de cette Assemblée l’ont dit, nous avons amélioré la directive dans plusieurs domaines.

Just as Mrs Thyssen and several others here in this House have said, we have improved the directive in a number of areas.


- (BG) Comme le rapporteur M. Galeote et plusieurs autres collègues l’ont souligné, le Fonds de solidarité est un instrument nécessaire dont l’objet, comme son nom l’indique, est l’application de l’un des principes les plus importants de l’Union européenne: celui de la solidarité entre les États membres.

- (BG) As the rapporteur Mr Galeote and a number of other Members pointed out, the Solidarity Fund is a necessary instrument whose very name and purpose is to fulfil one of the most important principles of the European Union – that of solidarity among the Member States.


Il aurait été extrêmement intéressant de voir plusieurs autres collègues prendre part à ce débat et d’entendre la réponse de Mme la Commissaire et, éventuellement, du Conseil.

It would have been extremely interesting to have seen other Members take part in this debate and to have heard the Commissioner's and, perhaps, the Council's, response.


Je sais que le ministre a déjà fait plusieurs commentaires à ce sujet et que d'autres collègues voudront participer.

I know the minister has already made a few comments on the matter, and other colleagues will want to take part in the debate too.


Je dois signaler à ce propos que le groupe du parti populaire européen a déposé un amendement - je l’ai déposé au nom de notre collègue Böge et de plusieurs autres collègues de notre groupe; dans cet amendement, nous invitons expressément la Commission à examiner ce que le rapporteur a déjà exposé, à savoir qu’il est crucial de ramener de six à trois mois les délais applicables aux interdictions d’exportation imposées après l’apparition d’une épizootie.

In that field I should point out that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats has submitted an amendment – I tabled it on behalf of Mr Böge and a number of other members of our group, in which we call urgently on the Commission to look at what the rapporteur has said, namely that it is crucial that in the international field the length of export bans following an outbreak be reduced from six to three months.


D’autres collègues ont sûrement des expériences similaires avec d’autres compagnies aériennes.

No doubt other Members have had similar experiences with other airlines.


Tous les députés à la Chambre voudront sûrement se joindre à moi et à d'autres de mes collègues pour exprimer nos plus sincères condoléances à sa femme, Mary, aux membres immédiats de leur famille, Andrea, Stephanie, Monique et Pierre, à leurs gendres, Aubrey et David, de même qu'à tous les nombreux parents et amis de Steve.

I am sure the House will join me and other members in conveying our message of deep sympathy to his wife Mary and their immediate family Andrea, Stephanie, Monique and Pierre, their sons-in-law Aubrey and David, as well as all of Steve's many relatives and friends.


Mes collègues voudront sûrement poser des questions, surtout à la lumière du rapport du regretté juge en chef Lamer qui, en 2003, a recommandé — vous a recommandé — d'apporter des modifications, entre autres spécifiquement sur ce dont traitait le projet de loi C-60.

My colleagues will surely want to ask questions, especially in light of the report by the late Chief Justice Lamer who, in 2003, recommended — to you — that amendments be made, specifically to what was in Bill C-60.


Puisqu'ils en ont une si bonne connaissance, ils savent sûrement que la motion visant à prolonger la séance a été adoptée pour nous permettre d'entendre toutes les brillantes interventions que la députée et ses collègues voudront bien faire.

Being as familiar with the rules as they are, they will know that the motion was passed to extend the hours to hear all of the brilliant discourses the hon. member and his colleagues are willing to give to us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs autres collègues voudront sûrement ->

Date index: 2025-03-21
w