Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus élevés que nous ayons connus depuis » (Français → Anglais) :

En plus de respecter ces engagements, y compris dans le cadre du NORAD et de l'OTAN et d'autres accords, nous avons quelque 4 400 militaires qui participent à des opérations internationales de maintien de la paix, ce qui représente l'un des niveaux les plus élevés que nous ayons connus.

In addition to meeting those commitments, which involve NORAD and NATO and such agreements, we also have some 4,400 that are involved in international peacekeeping, which is one of the highest levels we've had.


Avant même d'entrer, en 2008, dans la pire récession mondiale depuis 70 ans, le secteur forestier subissait, en termes de marchés et de politiques, certains des changements les plus fondamentaux que nous ayons connus depuis la fin de l'époque coloniale.

Even before we entered 2008, the worst global recession in 70 years, the forest sector was undergoing, both in terms of markets and policy, some of the most fundamental changes we have seen since the end of the colonial era.


Nous avons assisté à la fermeture de plusieurs usines dans notre collectivité, et la dernière récession nous a valu des taux de chômage qui comptent parmi les plus élevés que nous ayons connus depuis une décennie. À un moment où ma collectivité se débat pour survivre, où la population de la Colombie-Britannique a le plus besoin de nous, où le monde appelle le Canada à jouer un rôle de premier plan à Copenhague, le gouvernement cherche à rendre la vie moins abordable pour les étudiants, les aînés, les familles et les petites entreprises.

At a time when my community is struggling, at a time when British Columbians need us most, at a time when the world is calling on Canada to take a major role on the international stage in Copenhagen, the government is making life less affordable for students, seniors, families and small businesses.


Les impôts sont les plus bas que nous ayons connus depuis 50 ans, tandis que les investissements dans les infrastructures sont les plus élevés depuis 60 ans.

We have the lowest taxes in this country in 50 years and the largest investment in infrastructure in this country in 60 years.


Mais surtout, il est crucial parce qu’il nous donne l’occasion de faire ce pour quoi ont été créés le traité de Lisbonne et les nouvelles institutions, à savoir répondre à la crise la plus grave et la plus profonde que nous ayons connue depuis 80 ans, une crise qui a eu de sérieuses répercussions économiques, financières, mais aussi sociales.

Above all, however, it is crucial because it gives us an opportunity to do what needs to be done by means of the Treaty of Lisbon and the new institutions, which is to respond to the most serious and most severe crisis that we have seen for 80 years, which has had a serious economic, financial but also social impact.


Il a été un des ministres les plus assidus que nous ayons connus.

He has been one of the most assiduous ministers we have known.


Mon troisième et dernier commentaire porte sur les problèmes climatiques; le système européen doit faire face à ce qui pourrait constituer le problème le plus important et le plus épineux dans les délais les plus brefs que nous ayons connus pour prendre une décision sur un sujet aussi important.

My third and final comment concerns the climate issue, where the European system must deal with perhaps the biggest and most difficult issue in the shortest time that we have had to take a decision on such a big subject.


Monsieur Lobo Antunes, je vous souhaite plein succès pour ce sommet informel qui sera peut-être l’un des plus les importants que nous ayons connus ces dernières années dans l’Union européenne.

Mr Lobo Antunes, I wish you every success with the informal summit which will perhaps be one of the most important we have had in recent years in the European Union.


Nous avons donc prévu un mécanisme introduisant un système de fourchettes concernant les services qui doivent être offerts aux passagers et, c’est le plus important, un éventail complet de ces services: du service minimal? - assistance immédiate dans les aéroports en cas d’annulation d’un vol ou de retard excessif de plus de cinq heures? - ? certaines formes d’indemnisation pour les préjudices subis, notamment une réparation financière, qui constitue le niveau de protection le plus élevé que nous ...[+++]ayons obtenu.

We have therefore produced a mechanism which introduces a tier-system for services which have to be provided to passengers, and, most importantly, a full range: from minimum service – on-the-spot assistance in airports in the event of cancellation of flights or excessive delays of over five hours – to some sort of compensation for damages, specifically financial compensation, which is the highest level of protection we have provided.


Pourquoi n'ont-ils pas parlé du faible taux d'inflation, du faible taux d'intérêt, des taux d'emploi qui sont les plus élevés que nous ayons connus depuis des dizaines d'années ou de la première série d'excédents à être enregistrée depuis des années?

Why did they not talk about the low inflation rate, the low interest rate, the employment rates which are the highest in decades, and the first series of surpluses we have had in years?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus élevés que nous ayons connus depuis ->

Date index: 2024-09-30
w