Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus urgents étaient " (Frans → Engels) :

À notre plus récent congrès annuel tenu ici à Ottawa il y a deux semaines, nos membres ont décidé que les deux priorités les plus urgentes étaient les services de police efficaces sur les territoires des Premières Nations et les partenariats.

At our most recent annual conference held here in Ottawa two weeks ago, our members identified effective policing on first nation territories and partnerships as the two most pressing priorities.


Les recommandations intérimaires étaient des recommandations qui, selon nous, étaient plus urgentes.

The interim recommendations were recommendations that we identified that were more urgent.


Il apparaît à la lumière de la première loi sur l’énergie électrique, ainsi que des observations du gouvernement hongrois (16), qu’au milieu des années 90, les objectifs les plus urgents fixés au marché hongrois de l’énergie étaient les suivants: garantir la sécurité d’approvisionnement au coût le plus bas possible, moderniser l’infrastructure dans le respect des normes de protection environnementale en vigueur et réaliser la nécessaire restructuration du secteur de la distribution d’électrici ...[+++]

It appears from Energy Act I and from the submissions of the Hungarian government (16) that the most urgent objectives on the Hungarian energy market in the mid-1990s were security of supply at the lowest possible cost, modernisation of the infrastructure with particular regard to the prevailing standards of environmental protection, and the necessary restructuring of the power sector.


L. considérant que, en janvier 2004, le rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme des Nations unies pour la situation en matière des droits de l'homme au Myanmar a indiqué que, aujourd'hui, les impératifs les plus urgents étaient la levée de toutes les restrictions encore mises aux libertés d'expression, de mouvement, d'information, de rassemblement et d'association, l'abrogation de la législation "sécuritaire" et l'ouverture/la réouverture des antennes de tous les partis politiques sur tout le territoire du pays,

L. whereas in January 2004 the UN Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights situation in Myanmar reported that 'the most urgent requirements today are the lifting of all remaining restrictions on the freedoms of expression, movement, information, assembly and association; the repeal of the related 'security' legislation; and the opening and reopening of all political parties" offices throughout the country',


L. considérant que, en janvier 2004, le rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme des Nations unies pour la situation en matière des droits de l'homme au Myanmar a indiqué que, aujourd'hui, les impératifs les plus urgents étaient la levée de toutes les restrictions encore mises aux libertés d'expression, de mouvement, d'information, de rassemblement et d'association, l'abrogation de la législation "sécuritaire" et l'ouverture/la réouverture des antennes de tous les partis politiques sur tout le territoire du pays,

L. whereas in January 2004 the UN Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights situation in Myanmar reported that 'the most urgent requirements today are the lifting of all remaining restrictions on the freedoms of expression, movement, information, assembly and association; the repeal of the related 'security' legislation; and the opening and reopening of all political parties" offices throughout the country',


Le partenariat stratégique à peine proclamé à Rio en 1999, et en l’absence d’autres vues d’ensemble, le PE préconisait déjà dans sa résolution du 15 novembre 2001 une approche globale pour les relations UE-ALC, approche plus urgente que jamais après tous les événements qui s’étaient produits jusqu’alors.

Soon after the strategic partnership was proclaimed in Rio in 1999, and bearing in mind that there were no alternative visions of the whole, the EP called in its resolution of 15 November 2001 for a global approach to EU-LAC relations, which subsequent events of every kind have made a matter of greater urgency than ever.


D'autre part, des progrès importants ont déjà été faits comme, par exemple, les travaux de stabilisation les plus urgents qui étaient sans aucun doute au centre des préoccupations.

Furthermore, certain important steps have already been taken, such as the most urgent stabilisation work, which, undoubtedly, were a great concern.


P. saluant la décision, prise par certains États membres qui ont déjà fait l'objet d'une évaluation, d'anticiper les réformes et les améliorations de leur ordre juridique, qui étaient jugées les plus urgentes,

P. welcoming the decision taken by a number of Member States which have already been the subject of an evaluation to bring forward the most urgent reforms and improvements in respect of their own system,


Déjà en septembre 1982, dans le rapport sur l'industrie minérale canadienne, cinq dossiers urgents étaient identifiés comme nécessitant une intervention du gouvernement, urgente à ce moment-là, qu'ils disaient, soit: contenir la détérioration de la compétitivité économique canadienne dans certains secteurs clés de production minérale, y compris ceux du cuivre et du nickel; freiner et inverser la baisse des réserves de minéraux; trouver des idées nouvelles et mettre au point des technologies, politiques et programmes pour stimuler l'exécution plus ...[+++]

Already in September 1982, a report on the Canadian mineral industry identified five areas of urgency requiring immediate government intervention; there was urgency then, they said. They were: preventing further erosion of Canada's economic competitiveness in certain key areas of mineral production, including those of copper and nickel; halting and reversing the depletion of mineral reserves; finding new ideas and developing technologies, policies and programs to encourage greater efficiency in mining exploration; reversing the apparent trend of mining inv ...[+++]


Déjà, en septembre 1992, dans le Rapport sur l'industrie minérale canadienne du groupe de travail intergouvernemental sur l'industrie minérale, cinq dossiers urgents étaient identifiés comme nécessitant une intervention du gouvernement, à savoir: premièrement, contenir la détérioration de la compétitivité économique canadienne dans certains secteurs clés de production minérale, y compris ceux du cuivre et du nickel; deuxièmement, freiner et inverser la baisse des réserves de minerai des métaux communs au Canada; troisièmement, trouver de nouvelles idées et mettre au point des technologies, poli ...[+++]

As early as September 1992, in its report on the mineral industry, the intergovernmental working group on the mineral industry identified five urgent issues necessitating government intervention. They were the following: first, stopping the erosion of Canadian producers' competitiveness in certain key sectors of mineral production, including copper and nickel; second, increasing reserves of base metals in Canada; third, finding new ideas and developing technology, policies and programs to make grassroots prospecting more efficient, so that new high calibre mineral deposits can be discovered, like the one at Louvicourt, close to Val d'O ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus urgents étaient ->

Date index: 2023-06-01
w