Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus transparentes jamais menées " (Frans → Engels) :

Au cours des dernières années, la Commission a publié les propositions de textes de l'Union européenne dans le cadre des négociations relatives au TTIP, tout comme les rapports des cycles de négociations et les documents de prise de position. Elle a en outre organisé une large consultation de la société civile, contribuant ainsi à ce que les discussions commerciales entre l'Union européenne et les États-Unis soient les négociations bilatérales les plus transparentes jamais menées.

During the past several years, the Commission has published the EU's textual proposals in the TTIP negotiations, along with round reports and position papers, and extensively consulted civil society, making the EU-US trade talks the most transparent bilateral negotiations ever conducted.


Les premiers versements effectués dans le cadre du plus vaste programme humanitaire jamais mené par l'UE en faveur de l'éducation dans les situations d'urgence, qui vise à encourager quelque 230 000 enfants réfugiés à aller à l'école en Turquie d'ici à la fin de l'année 2017, sont parvenus aux familles de réfugiés.

The EU's largest ever humanitarian programme for education in emergencies, which aims to encourage some 230,000 refugee children to attend school in Turkey by the end of 2017, has started its first payments to refugee families.


Les premières familles de réfugiés bénéficient du plus vaste programme jamais mené par l'UE en faveur de l'éducation dans les situations d'urgence en Turquie // Bruxelles, le 8 juin 2017

EU's largest ever education in emergencies programme in Turkey reaches first refugee families // Brussels, 8 June 2017


La Commission européenne a lancé aujourd'hui le plus vaste programme humanitaire jamais mené en faveur de l'éducation dans les situations d'urgence, afin d'encourager 230 000 enfants réfugiés à se rendre à l'école en Turquie.

The European Commission has today launched its largest ever humanitarian programme for education in emergencies to encourage some 230,000 refugee children to attend school in Turkey.


Dans le cadre des efforts constants qu'elle déploie pour faire de ses négociations avec les États-Unis les négociations commerciales les plus ouvertes et transparentes jamais menées, la Commission européenne lance aujourd’hui une consultation publique sur la protection des investisseurs et le règlement des différends entre investisseurs et États (RDIE) dans le cadre du partenariat transatlantique de commerce et d’investissement(TTIP).

As part of its ongoing efforts to make its negotiations with the US the most open and transparent trade talks to date, the European Commission today launches a public consultation on investor protection and investor-to-state dispute settlement (ISDS) in the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP).


Ce sont les négociations les plus participatives et les plus transparentes que le Canada ait jamais menées.

These are the most collaborative and transparent negotiations Canada has ever undertaken.


3. Au plus tard le 31 décembre 2017, et compte tenu de l'évaluation ex post du septième programme-cadre, qui doit être menée à bien au plus tard le 31 décembre 2015, et de l'évaluation de l'EIT, la Commission procède, avec l'assistance d'experts indépendants sélectionnés sur la base d'une procédure transparente, à une évaluation intermédiaire d'Horizon 2020, de son programme spécifique, y compris le Conseil européen de la recherche (CER), et des activi ...[+++]

3. By 31 December 2017, and taking into account the ex-post evaluation of the Seventh Framework Programme to be completed by 31 December 2015 and the review of the EIT, the Commission shall carry out, with the assistance of independent experts, selected on the basis of a transparent process, an interim evaluation of Horizon 2020, its specific programme, including the European Research Council (ERC), and the activities of the EIT.


Ces questions et d’autres, connexes, ont été posées dans le cadre d’une enquête de grande ampleur sur l’image de l’enseignement supérieur européen dans les pays tiers. Avec quelque 20 000 répondants, cette enquête est, dans son genre, l’une des plus vastes jamais menées.

These and other related questions were raised in a large-scale survey on perceptions of European higher education in third countries. With about 20,000 respondents, it was one of the largest surveys of its kind ever conducted.


Avec quelque 20 000 répondants, cette enquête est, dans son genre, l’une des plus vastes jamais menées.

With about 20,000 respondents, this was one of the largest surveys ever conducted of its kind.


en premier lieu, cet élargissement peut être vu comme l’opération de politique étrangère de loin la plus réussie jamais menée par l’UE, que ce soit par sa taille ou par sa signification politique.

Firstly, this enlargement can be characterised as by far the most successful external operation ever conducted by the EU, both by virtue of its sheer size and in terms of its political significance.


w