Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus souvent leur mission consistait aussi » (Français → Anglais) :

Environ 4 % des fonds sont allés à des projets dans le secteur de l'eau potable (approvisionnement et/ou traitement), tandis qu'environ 18,4 % ont été consacrés à des projets de gestion des déchets solides, lesquels consistaient principalement en la fermeture d'anciennes décharges et en l'ouverture de nouvelles. Le plus souvent, leur mission consistait aussi à introduire le tri sélectif et à mettre en place des systèmes de traiteme ...[+++]

Approximately 4% of funding was assigned to projects in the drinking water sector (supply and/or treatment), whereas some 18.4% benefited to solid waste management projects, consisting primarily of closing down old and creating new landfills, often associated with the introduction of selective waste collection and treatment/recycling systems.


Cela prend aussi du temps, car il faut consulter les délégations de la CE. En outre, et plus particulièrement dans le cas des travaux de construction plus complexes, les offres doivent souvent être élaborées selon la méthode de conception-construction utilisée par la FIDIC [6]. Cette méthode se base sur les performances et contraint les soumissionnaires à concevoir des projets détaillé ...[+++]

Furthermore, and in particular for more complex construction works, recourse is often made to tenders according to performance-based 'Plant, design and build' FIDIC [6] contract conditions, which require more time for the bidders to prepare the detailed design.


Les réseaux locaux sans fil (Wi-Fi) sont de plus en plus souvent mis en place par des fournisseurs de services publics — que ce soit des administrations, des bibliothèques, des universités ou encore des hôpitaux — pour leur usage propre, mais aussi très souvent pour celui des visiteurs.

Wireless local area networks (Wi-Fi) are increasingly set up by providers of public services – from administrations to libraries, universities and hospitals – for their internal use, but also very often for visitors.


Ces femmes et ces jeunes filles avaient été arrachées à leur famille et à leur foyer pour être conduites dans des bordels où leurs trafiquants les avaient dépouillées de leur innocence, les battaient sans merci et les violaient brutalement avant de les vendre, jusqu'à une vingtaine de fois par jour, à des étrangers qui, le plus souvent, les violaient eux aussi.

These women and girls had been snatched away from their families and their homes and brought to brothels. In these brothels, their traffickers stripped them of their innocence, mercilessly beat them and brutally raped them before selling them, 12 to 20 times a day, to strangers who, too, would forcibly rape them.


(Tout prix, toute distinction, est une grande joie, mais aussi une responsabilité particulière. Étant convaincu que la littérature et, plus généralement, l’art, constituent à notre époque non seulement un moyen de s’évader d’un univers qui souvent nous étouffe, mais aussi une forme d’intuition d’un monde meilleur ...[+++]

(Winning a prize is both a great pleasure and a special responsibility. In my opinion, literature and the arts in general provide not just an escape from a world which often hurts us but also the vision of a better one. I think that if I won the prize, it would focus attention on a type of literature which is not only entertaining but also intellectually stimulating. I would consider it a very great honour if I have helped achieve ...[+++]


De plus en plus souvent, ces activités comprennent aussi des activités sportives et des services destinés aux jeunes.

Increasingly, such activities also include sport and services for young people.


Ils sont très satisfaits des réservistes, et on a de plus en plus de réguliers qui ont vu de leurs propres yeux que les réservistes, une fois que leur formation est complétée pour la mission, sont aussi capables que leurs confrères de la force régulière, ce qui a eu pour conséquence que certaines attitudes, comme celle de les considérer comme des militaires de seconde zone, sont en train de ...[+++]

They are very satisfied with the reservists, and more and more of our regular forces have seen for themselves that reservists, once their training for the mission is completed, are just as capable as their colleagues from the regular forces. The result has been that some attitudes, like the attitude of considering reservists as second-class military personnel, are disappearing.


C'est pourquoi il est crucial qu'il y ait des filières d'immigration légale et que des efforts soient aussi déployés afin de résoudre la question des flux migratoires mixtes, même si cela peut avoir pour conséquence que certaines personnes, résolues malgré tout à entrer dans l'UE, recourront plus souvent aux filières d'immigration clandestine lorsque la voie des demandes d'asile ne ...[+++]

It is therefore vital that there are legal immigration channels, and that other attempts are being made to address the mixed flows issue, even if this could mean that some people, remaining committed to enter the EU, will be more frequently using illegal channels, when the asylum route is no longer available to them.


L'exemple le plus évident et le plus frappant, c'est celui de l'éducation, domaine où la Constitution définit clairement que c'est un domaine de matière provinciale mais où le gouvernement fédéral, au cours des années, en vertu de son pouvoir de dépenser, a pu, directement avec les universités, dans un premier temps, directement aussi avec certaines commissions scolaires pour certains programmes, intervenir et faire en sorte que la mission de ces organismes ait été dans une certaine mesure souvent ...[+++]

The most obvious and striking example is education, an area which, under the constitution, clearly comes under the exclusive jurisdiction of the provinces but an area where, over the years, the federal government, with its spending power, has been able, first directly with the universities, and also directly with some school boards for certain programs, to step in and often, to a certain extent, divert these bodies from their goal because they had to meet the federal government's funding requirements (1715) I am myself an educator by profession. Over the years, I ...[+++]


Soucieuse de l'avenir à plus long terme, cette mission a aussi recensé les besoins prioritaires et considérables nécessaires à une reprise de l'activité économique et sociale et à la reconstruction du pays.

Looking at the longer- term future, the mission also listed the major priorities for restarting economic and social activity and rebuilding the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus souvent leur mission consistait aussi ->

Date index: 2025-06-13
w