Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus que centenaires figurait parmi " (Frans → Engels) :

La lutte contre le changement climatique, question qui empreint de plus en plus les relations birégionales, figurait parmi les grands sujets abordés au sommet de Lima.

Combating climate change has become an increasingly important issue in the bi-regional relationship and was one of the key topics of the Lima Summit.


En 2006, une seule entreprise numérique figurait parmi les 20 plus grandes entreprises par capitalisation boursière, et ne représentait que 7 % de cette capitalisation.

In 2006, only one digital company was among the top 20 firms by market capitalisation, accounting for only 7% of the market capitalisation.


En 2009, alors que le médicament était enfin retiré du marché, il avait été prescrit à quelque 5 millions de personnes et figurait parmi les 50 médicaments les plus vendus en France.

By 2009 when the drug was finally withdrawn from the market, an estimated 5m people had been prescribed the medicine and it was one of the top 50 most prescribed medicines in France.


La sauvegarde de ces bâtiments peut-être plus que centenaires figurait parmi les conditions des deux premiers concours concernant le nouveau musée de l'Acropole. C'est d'ailleurs la raison pour laquelle le musée a pu être construit sans qu'il soit nécessaire de procéder à leur démolition.

Provision was made for these buildings, which may be more than 100 years old, in the conditions of the first two competitions for the new Acropolis museum, which is why the museum was built without needing to demolish them.


La lutte contre le changement climatique, question qui empreint de plus en plus les relations birégionales, figurait parmi les grands sujets abordés au sommet de Lima.

Combating climate change has become an increasingly important issue in the bi-regional relationship and was one of the key topics of the Lima Summit.


L'accord abroge et remplace, à compter de la date de son entrée en vigueur, l'accord de pêche conclu entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République de la Guinée-Bissau concernant la pêche au large de la Guinée-Bissau, entré en vigueur le 29 août 1980, et qui figurait parmi les accords les plus anciens conclus par la Communauté.

On the date of its entry into force, this agreement repeals and replaces the agreement between the Government of the Republic of Guinea-Bissau and the European Community on fishing off the coast of Guinea-Bissau, which entered into force on 29 August 1980 and was one of the oldest agreements signed by the Community.


Ce phénomène a entraîné un glissement de l'UE-15 vers l'UE-10. Par exemple, entre 2000 et 2005, la construction de véhicules automobiles figurait parmi les cinq secteurs où l'emploi avait connu la croissance la plus forte en République tchèque.

It has led to a shift from the EU15 to the EU10, for instance, between 2000 and 2005, the manufacture of motor vehicles was among the top five employment growth sectors in the Czech Republic.


Au cours des dix dernières années, la croissance du PIB réel grec (de 3,5 % l'an en moyenne), tirée par la forte augmentation de la productivité, figurait parmi les plus élevées de l'UE.

Over the last decade, driven by robust productivity growth, real GDP growth in Greece averaged 3,5 % and was among the highest in the EU.


Chypre a affiché durant la dernière décennie une croissance du PIB réel (3,5 %) qui figurait parmi les plus élevées de l'UE, notamment grâce à une productivité élevée et à la croissance soutenue de l'emploi.

Supported by robust productivity and employment growth, Cyprus' real GDP growth (3,5 %) was among the highest in the EU over the last decade.


Le mécanisme de financement de la télédistribution figurait parmi les actions du programme MEDIA Plus qui ont été examinées lors de l’évaluation à mi-parcours de l’année dernière.

The television distribution funding mechanism was one of the Media Plus Programme actions which was examined in the mid-term evaluation which took place last year.


w