Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bâtiments peut-être plus que centenaires figurait parmi » (Français → Anglais) :

La sauvegarde de ces bâtiments peut-être plus que centenaires figurait parmi les conditions des deux premiers concours concernant le nouveau musée de l'Acropole. C'est d'ailleurs la raison pour laquelle le musée a pu être construit sans qu'il soit nécessaire de procéder à leur démolition.

Provision was made for these buildings, which may be more than 100 years old, in the conditions of the first two competitions for the new Acropolis museum, which is why the museum was built without needing to demolish them.


Nous avons demandé s'il était possible de choisir d'y envoyer de moins grandes quantités, en envoyant plus de déchets dans l'État de Michigan, peut-être, et de continuer d'envoyer de plus petites quantités de déchets après l'an 2002, peut-être jusqu'à 2005, ce qui nous aiderait à résoudre notre problème, mais cette proposition ne figurait pas parmi les options examinées.

We asked if it would be possible to go to a slow fill option and thereby send more waste to Michigan state, possibly, and continue to go on a slow fill mode beyond the 2002 date, possibly to 2005, which would help us deal with our problem, and that was not on the table.


15. souligne la nécessité de répondre, dans le nouveau cadre, aux conséquences de la hausse des prix de l'énergie et de la crise économique en ce qui concerne le caractère abordable de l'énergie et le partage équitable des charges financières pour les consommateurs finaux – les ménages et les entreprises; invite, en particulier, à prendre des mesures visant à empêcher les pertes d'emplois dans les industries européennes concernées du fait de leur forte consommation énergétique et qui sont parmi ...[+++]plus propres au monde dans leur secteur; reconnaît qu'un objectif ambitieux d'économies d'énergie rentables peut réduire la facture énergétique des ménages et des entreprises, souligne le fait que la mise en œuvre de la directive 2010/31/UE du 19 mai 2010 relative à l'efficacité énergétique des bâtiments pourrait générer de nouveaux emplois dans la modernisation des bâtiments existants afin de garantir des bénéfices permanents; prie instamment les États membres d'utiliser, à cet effet, les financements européens disponibles;

15. Stresses the need to address in the new framework the consequences of increasing energy prices and the economic crisis, as regards the affordability of energy and the fair sharing of financial burdens for final consumers – households and businesses; calls, in particular, for measures which could prevent job losses in negatively affected European industries with a high energy consumption, which are amongst the cleanest in the world in their sector; recognises that an ambitious cost-efficient energy savings target can lower energy bills for both households and businesses; highlights the fact that the implementation of Directive 2010/31/EU of 19 May 2010 on the energy performance ...[+++]


Parmi les éléments les plus fantaisistes de la décoration architecturale de l'édifice du Centre, mentionnons les visages déformés et les animaux fabuleux qu'on peut voir dans presque tous les angles des murs extérieurs et intérieurs du bâtiment.

Among the most whimsical features of the Centre Block's architectural decoration are the weird faces and fabulous animals which can be seen in virtually every corner of the building's exterior and interior surfaces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bâtiments peut-être plus que centenaires figurait parmi ->

Date index: 2021-06-13
w