Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus pauvres elles-mêmes " (Frans → Engels) :

C'est qu'il peut — et il l'a clairement fait dans certains cas — créer une infrastructure de prestation de services sociaux qui s'autofinance et pour laquelle les personnes pauvres elles-mêmes sont prêtes à payer.

It has the potential—and in some cases has clearly done so—to create a delivery infrastructure, a social service delivery infrastructure, that is self-sustaining and that the poor themselves are willing to pay for that infrastructure.


Ce n'est pas tellement en Ontario et en Alberta qu'elles ont fait le plus mal, mais au Nouveau-Brunswick, en Saskatchewan, à Terre-Neuve et au Manitoba, les provinces les plus pauvres, car les provinces plus grandes ayant une économie plus vigoureuse ont pu mettre elles-mêmes davantage d'argent dans les services sociaux, l'éducation et la santé.

They hurt most not in Ontario and Alberta but in New Brunswick, Saskatchewan, Newfoundland and Manitoba, the poorer provinces of the country. The larger provinces with stronger economies could afford to put more of their own money into social services, education and health.


11. renouvelle sa demande à Eurostat de développer des indicateurs pour mesurer le succès de ces politiques, en étroite coopération avec les associations expérimentées dans la lutte contre l'extrême pauvreté et plus particulièrement avec les associations de femmes et les personnes les plus pauvres elles-mêmes, tel que le réseau européen de lutte contre la pauvreté (EAPN), expérimentées dans le travail avec, pour et à l'aide de personnes ayant connu la pauvreté, à l'instar des programmes du "croisement des savoirs";

11. Reiterates its call to Eurostat to develop indicators to measure the success of these policies, in close cooperation with associations experienced in fighting extreme poverty and particularly with women's associations and with the poorest people themselves, for example the European Anti-Poverty Network, which have experience and which work with, for and through people with experience of poverty, along the lines of the 'interaction of knowledge' programmes;


Nos sociétés humaines deviennent plus complexes en même temps qu’elles sont plus globales, plus inégales en même temps qu’elles sont plus riches, plus repliées sur elles-mêmes en même temps qu’elles sont plus ouvertes aux échanges.

Our human societies are growing in complexity while, at the same time, they are more global, more unequal, as well as richer and more self-absorbed, while also more open to trade.


Pourquoi le gouvernement ne laisse-t-il pas les entreprises se sortir du bourbier social et environnemental où elles se sont elles-mêmes mises, ne redonne-t-il pas leur financement aux enseignants et aux églises et ne commence-t-il pas à investir dans des programmes qui aident vraiment les plus pauvres d'entre les pauvres?

Why does the government not let corporations clean up their own social and environmental messes, give the money back to the teachers and the churches, and start funding programs that actually help the poorest of the poor?


En résumé, l’allégement de la dette ne constitue pas une panacée susceptible d’engendrer par elle-même de nouvelles ressources. Elle ne se traduit pas non plus automatiquement en services en faveur des pauvres ni par une croissance économique.

To sum up, debt relief is not a panacea which by itself creates new resources, nor does it automatically translate into services for poor people or economic growth.


Nous pouvons faire en sorte que tous les pays riches offrent aux 49 pays les plus pauvres les mêmes conditions que l’UE a octroyées via l’initiative "Tout sauf les armes"; opérer une claire distinction entre les pays en voie de développement et les pays les plus pauvres du monde, puisqu’il est irréaliste de mettre sur le même plan des pays comme l’Inde, la Malaisie, l’Indonésie ou divers pays d’Amérique du Sud et des pays extrêmement pauvres comme le Mozambique, le Tchad, le Burkina ou la majorité des pays ACP.

We can convince all rich countries to grant the 49 poorest countries in the world the same conditions granted by the EU through the ‘Everything but Arms’ initiative. We can force a clear distinction to be drawn between developing countries and the poorest countries in the world, since it is unrealistic to put countries such as India, Malaysia, Indonesia and various South American States in the same class as Mozambique, Chad, Burkina Faso and most of the African, Caribbean and Pacific (ACP) States.


Nous pouvons faire en sorte que tous les pays riches offrent aux 49 pays les plus pauvres les mêmes conditions que l’UE a octroyées via l’initiative "Tout sauf les armes"; opérer une claire distinction entre les pays en voie de développement et les pays les plus pauvres du monde, puisqu’il est irréaliste de mettre sur le même plan des pays comme l’Inde, la Malaisie, l’Indonésie ou divers pays d’Amérique du Sud et des pays extrêmement pauvres comme le Mozambique, le Tchad, le Burkina ou la majorité des pays ACP.

We can convince all rich countries to grant the 49 poorest countries in the world the same conditions granted by the EU through the ‘Everything but Arms’ initiative. We can force a clear distinction to be drawn between developing countries and the poorest countries in the world, since it is unrealistic to put countries such as India, Malaysia, Indonesia and various South American States in the same class as Mozambique, Chad, Burkina Faso and most of the African, Caribbean and Pacific (ACP) States.


L'Albanie fait partie des pays les plus pauvres de la planète et a accueilli elle-même des centaines de milliers de réfugiés sur son territoire.

Albania is one of the poorest countries in the world and has itself taken in hundreds of thousands of refugees.


La décision rapide démontre également que les gouvernements prennent de plus en plus conscience de l'importance cruciale pour l'Europe de prendre en matière technologique ses décisions elle-même, à défaut de quoi elles lui seraient, immanquablement, imposées de l'extérieur.

This early decision also shows the governments' increasing awareness of the crucial importance for Europe of taking its own decisions in the area of technological innovation : otherwise it will inevitably find decisions being imposed on it from outside.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus pauvres elles-mêmes ->

Date index: 2022-02-25
w