Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus particulièrement mme wortmann-kool » (Français → Anglais) :

Je pense, comme l’ont dit Mme Wortmann-Kool, Mme Swinburne, Mme Vicky Ford, que cette taxe, pour être vraiment efficace, doit être créée sur une base la plus large possible.

I, like Mrs Wortmann-Kool, Mrs Swinburne and Mrs Ford, believe that, if this tax is to be truly effective, it must be established on as broad a base as possible.


Je félicite tout particulièrement Mme Wortmann-Kool, votre rapporteur, pour son travail assidu et sa volonté de trouver un accord acceptable à la fois pour le Parlement et le Conseil.

I particularly congratulate Mrs Wortmann-Kool, your rapporteur, for her hard work and the dedication to find an agreement acceptable to both Parliament and the Council.


Il nous a fallu surmonter des obstacles, nous n’avons pas toujours partagé le même point de vue que certains d’entre vous, et je voudrais saluer et remercier chaleureusement les trois rapporteurs qui ont pris part à ces négociations à tour de rôle, et plus particulièrement Mme Wortmann-Kool, qui est l’artisan véritable du succès d’aujourd’hui.

We had obstacles to overcome, we did not always agree with some of you, and I would like to pay tribute and offer my warmest thanks to the three rapporteurs, who in turn took part in those negotiations, and more particularly to Mrs Wortmann-Kool, who is the real author of today’s success.


Je voudrais exprimer en particulier mes remerciements au rapporteur, Mme Wortmann-Kool, pour le très bon travail qu’elle a accompli sur ce document et pour sa bonne collaboration et, plus particulièrement, pour sa volonté de se laisser convaincre de défendre non seulement les priorités de l’«ancienne Europe», mais aussi les ouvertures et les possibilités qu’offrent la «nouvelle Europe».

I particularly want to express my thanks to the rapporteur, Mrs Wortmann-Kool for the very good work she has done on this document and for her good cooperation, and, in particular, for her willingness to be talked into contending not only for the priorities of ‘old Europe’ but also for the openings and opportunities afforded by the new.


- (PL) Monsieur le Président, je voudrais attirer une attention particulière sur le titre du rapport de Mme Wortmann-Kool.

– (PL) Mr President, I should like to draw particular attention to the title of Mrs Wortmann-Kool’s report.


M. Peter MacKay: Merci, monsieur le président, et je remercie M. Bennett et plus particulièrement Mme Davidson et Mme Lemay pour leur témoignage très touchant sur ce qui s'est passé.

Mr. Peter MacKay: Thank you, Mr. Chair, and to Mr. Bennett, and particularly Mrs. Davidson and Mrs. Lemay for very gripping testimony about what has happened.


Les représentants des organisations de la société civile des pays candidats présents lors de la session ont exprimé un certain nombre de préoccupations particulières. Mme Malgorzata Niepokulczycka, coprésidente du CCM UE-Pologne, a fait part de sa satisfaction concernant le calendrier de l'élargissement mais a appelé la Commission à un soutien plus concret aux groupes d'intérêt.

The representatives of the candidate countries' civil society organisations present at the session voiced a number of specific concerns: Ms Malgorzata Niepokulczycka, co-chair of the EU-Poland JCC, expressed satisfaction at the timetable for enlargement, but called on the Commission for more concrete support to assist interest groups.


Par le recours qu'elle va introduire, la Commission, et plus particulièrement Mme Bjerregaard, entend faire constater par la Cour de justice que les Etats membres en cause ont manqué à leurs obligations en vertu du droit communautaire.

The Commission, and more especially Mrs Bjerregaard, is hoping the Court will rule that Belgium and Portugal have failed to fulfil their obligations under Community law.


Deuxièmement, je crois qu'il est important que vous, et particulièrement Mme Laurin qui connaît bien la réalité montréalaise, fassiez comprendre au comité qu'il y a un enjeu spécifique pour la ville de Montréal, particulièrement en raison de son caractère plus pluraliste et plus cosmopolite.

Secondly, I think it's important that you, and particularly Ms. Laurin, who is well acquainted with the situation in Montreal, make it clear to the Committee that this is a particularly important issue for the City of Montreal, because it is more pluralist and cosmopolitan.


Nous accueillons aussi des représentants de divers organismes, plus particulièrement Mme Kathy Walker, présidente de l'Ordre des hygiénistes dentaires de l'Ontario, Mme Deanna Groetzinger de la Société canadienne de la sclérose en plaques; M. David MacKinnon, président de l'Association des hôpitaux de l'Ontario; et M. David Murray, président et chef de la direction de la Sault Ste Marie and District Group Health Association et représentant du Group Health Centre.

We also have representatives from the College of Dental Hygienists of Ontario, Kathy Walker, president; from the Multiple Sclerosis Society of Canada, Deanna Groetzinger; from the Ontario Hospital Association, David MacKinnon, president; and from the Group Health Centre, David Murray, president and chief executive officer of the Sault Ste. Marie and District Group Health Association.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus particulièrement mme wortmann-kool ->

Date index: 2021-01-24
w