Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus meurtrier jamais perpétré » (Français → Anglais) :

Nous sommes maintenant confrontés à des atrocités qui ont coûté la vie à plus de 5 500 personnes. Il s'agit de l'acte de terrorisme de masse le plus grave jamais perpétré par un groupe terroriste dans l'histoire du terrorisme moderne, où plus de gens ont perdu la vie en un seul jour qu'en 35 ans de terrorisme dans toute l'Europe de l'Ouest.

Now we face atrocities in which over five and a half thousand people lost their lives, the largest individual act of mass terrorism by any terrorist group in the history of modern terrorism, with more people killed in one day than have been killed in 35 years of terrorism over the entire area of western Europe.


D. considérant que des milices liées au groupe "État islamique" (EI) ont profité de la guerre civile et de la vacance du pouvoir pour renforcer leur présence dans le pays et se sont livrés avec une fréquence accrue à des actes de terrorisme et à de cruelles exactions envers la population locale; qu'au début du mois de janvier 2016, ces groupes ont lancé une offensive contre d'importantes installations pétrolières sur la côte centrale et orientale et, parallèlement, qu'ils ont perpétré l'attentat terroriste le plus ...[+++]

D. whereas militia groups linked to the so-called Islamic State have taken advantage of the civil war and power vacuum in order to expand their presence in the country and have increasingly carried out acts of terrorism and brutal abuse against the local population; whereas in early January 2016 these groups launched an offensive against the major oil installations on the central-eastern coast, while conducting the deadliest terrorist attack in Libya since 2011, killing dozens of police recruits in Zliten; whereas terrorist and criminal networks in Libya are developing closer ties to Mali and northern Nigeria, dealing in arms sales and ...[+++]


A. considérant que, le 16 décembre 2014, sept hommes armés ont perpétré un attentat meurtrier contre une école publique de l'armée dans la ville de Peshawar – qui est jouxtée sur trois côtés par les «zones tribales sous administration fédérale» (FATA) –, faisant plus de 140 victimes, dont 134 écoliers, et presque autant de blessés;

A. whereas on 16 December 2014 seven armed men launched a deadly attack against an Army Public School in the city of Peshawar – which is surrounded on three sides by the Federally Administered Tribal Areas (FATA) – killing over 140 people, including 134 school children, and injuring a nearly equal number;


A. considérant que, le 16 décembre 2014, sept hommes armés ont perpétré un attentat meurtrier contre une école publique de l'armée dans la ville de Peshawar – qui est jouxtée sur trois côtés par les «zones tribales sous administration fédérale» (FATA) –, faisant plus de 140 victimes, dont 134 écoliers, et presque autant de blessés;

A. whereas on 16 December 2014 seven armed men launched a deadly attack against an Army Public School in the city of Peshawar – which is surrounded on three sides by the Federally Administered Tribal Areas (FATA) – killing over 140 people, including 134 school children, and injuring a nearly equal number;


Afin de favoriser cette politique globale et de promouvoir «un débat citoyen et démocratique sur la défense de la liberté», la Commission propose que l'UE honore les victimes de l'attentat terroriste le plus meurtrier jamais perpétré en Europe en élaborant, avant le 11 mars 2005, un rapport du souvenir destiné au Parlement européen et aux parlements nationaux.

In order to foster such inclusive policy and to promote a “civic and democratic debate on securing freedom” the Commission proposes that the EU should honour the victims of the most deadly terrorist attack in Europe by carrying out, before the 11 of March 2005, a Memorial Report addressed to the European and national parliaments.


Honorables sénateurs, j'aimerais clore mon discours en parlant de l'attentat terroriste le plus marquant jamais perpétré contre des Canadiens — l'attentat à la bombe contre l'avion d'Air India, en 1985, le plus important assassinat collectif de l'histoire de notre pays.

I should like to close my remarks, honourable senators, by recalling the most egregious terrorist attack perpetrated against Canadians — that is, the Air India bombing of 1985, the largest mass murder in our country's history.


Nous, législateurs, avons l'obligation envers les victimes et leur famille de faire tout en notre pouvoir pour veiller à ce que de tels actes de terrorisme ne soient plus jamais perpétrés contre notre société.

We, as legislators, have an obligation to the victims and their families to do all that we can to ensure that similar acts of terror are not perpetrated against our society again.


Cela a amené le Comité International de Secours à déclarer qu'il s'agissait de la guerre la plus meurtrière jamais documentée en Afrique, et même de la guerre qui a fait le plus de victimes au monde depuis la Deuxième guerre mondiale. Pourtant, les Nations Unis, qui n'usent pas normalement de tels termes, avaient signalé le risque de génocide, un terme que je n'utilise pas non plus à la légère.

This has led the International Rescue Committee to refer to it as the most deadly war ever documented in Africa, indeed the highest war death toll documented in the world since World War II. And the United Nations, which does not normally speak in these terms, has warned of the risk of genocide, which is a term I would not use lightly either.


Au contraire, on déplore encore un grand nombre de morts, notamment après l'attentat terroriste meurtrier perpétré récemment contre les bâtiments principaux du gouvernement tchétchène à Grozny, qui a coûté la vie à plus de 80 personnes et en a blessé gravement beaucoup plus.

On the contrary, many lives have been lost since, notably due to the recent deadly terrorist attack against the main building of the Chechen government in Grozny, which killed over eighty and badly wounded many more.


A. considérant qu'un attentat terroriste a été perpétré, utilisant des mines et des lance-roquettes, contre un train de passagers, dont les survivants qui cherchaient à fuir ont été mitraillés et dont le bilan se monte à 252 morts et 165 blessés, ce qui en fait un des attentats les plus meurtriers de l'histoire,

A. having regard to the terrorist attack on a passenger train involving mines and rocket launchers and a machine-gun attack on the fleeing survivors, which left 252 dead and 165 injured and will go down as one of the most murderous such attacks in history,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus meurtrier jamais perpétré ->

Date index: 2023-04-27
w