Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus mauvais des messages que nous pouvions adresser » (Français → Anglais) :

J'aimerais dire brièvement quelques mots sur les dons d'organes et de tissus: le message que nous a adressé le comité après avoir étudié la question au Canada a été qu'elle méritait une place plus importante dans notre programme national.

May I pass briefly to organs and tissues to say only this: the message coming from this committee after it had spent time looking at the rate of organ donation in this country was that this issue deserves a higher place on our national agenda.


Le commissaire européen chargé du développement, Andris Piebalgs, a déclaré: «Le message que nous ont adressé les citoyens européens est très clair: malgré le ralentissement économique, l'UE doit continuer à faire preuve de solidarité et de responsabilité envers les plus nécessiteux.

European Commissioner for Development Andris Piebalgs said: “European citizens sent a very clear message to all of us: despite the economic slowdown, EU's solidarity and responsibility towards those in need must be pursued.


Mais le principal message adressé à la Commission ressort d’ores et déjà très clairement, et c’est un message dont je me félicite: si nous voulons libérer pleinement le potentiel de la recherche et de l’innovation financées par l’UE pour être en mesure de relever les défis mondiaux, créer de la croissance et des emplois et améliorer la vie quotidienne en Europe et au-delà, nous devons faire ...[+++]

The main message for the Commission is already emerging loud and clear and it is a message that I very much welcome: we must go further in cutting red tape and in being innovative ourselves if we want to release the full potential of EU funded research and innovation to tackle global challenges, create growth and jobs and improve daily lives in Europe and beyond".


En ce qui concerne les actions extérieures, si notre groupe apprécie le doublement des crédits de paiement en faveur du programme MEDA 2002, il condamne les réductions drastiques des crédits prévus pour l'accord de pêche avec le Maroc : une vision purement comptable n'a jamais fait une bonne politique, et cette décision de la commission des budgets est le plus mauvais des messages que nous pouvions adresser à nos amis marocains, en particulier en ces moments difficiles de crise internationale.

As far as external actions are concerned, whilst our group appreciates that the appropriations in favour of the MEDA 2002 programme have been doubled, we condemn the drastic reductions in appropriations for the fishing agreement with Morocco. You cannot achieve good policies from figures alone and this decision by the Committee on Budgets is the worst message that we could send our counterparts in Morocco, particularly during this difficult time when there is an international crisis.


Ils nous reprochaient de construire une Europe dans laquelle ils ne se reconnaissaient plus. Quel message leur avez-vous adressé depuis votre nomination, Monsieur Barroso, qui soit susceptible de redonner du sens à la construction européenne?

Since your appointment, Mr Barroso, have you sent any kind of message to these citizens which is likely to imbue European integration with renewed meaning?


Tel est le message que nous a adressé samedi dernier, à Ramallah, le Président Arafat, visiblement réconforté par le soutien émouvant de son peuple face à l’acharnement d’Ariel Sharon sur sa personne, mais dans le même temps, extrêmement préoccupé de la situation de plus en plus insupportab ...[+++]

This is the message given to us on Saturday, in Ramallah, by President Arafat, who was visibly relieved to have the impassioned support of his people in the face of Ariel Sharon’s relentless hounding of him. At the same time, however, he was extremely concerned at the increasingly intolerable situation facing his fellow countrymen.


C’est le message qui nous est adressé au sein du Parlement européen: malgré tous les reculs, malgré cette explosion de violence, nous aurons plus d’exigences, pas uniquement à notre égard mais également à l’égard des voisins de la Palestine et d’Israël, et cela vaut pour les deux parties ...[+++]

That is the message to us in the European Parliament: despite all the setbacks, despite all the violence, we will make more demands, not only on ourselves but also on Israel's and Palestine's neighbours, and that includes both sides.


C'est là une décision politique que la commission et la commission du contrôle budgétaire sont appelées à prendre. Et le message qu'il faut adresser à Mme Schreyer, sinon de votre part, Monsieur le Commissaire, du moins de la part des services de la Commission, est que nous voulons que soit organisée une réunion anticipée avec Mme Schreyer afin de discuter des contenus d'un BRS5 à présenter au plus vite au P ...[+++]

This is a political decision which the committee and the Budget Control Committee have to make and the message that therefore needs to be taken to Mrs Schreyer, if not from you, Commissioner, then at least from the Commission services, is that we would want an early meeting with Mrs Schreyer to talk about the contents of an SAB5 to be placed before Parliament as soon as possible and, more importantly, to include the extra staff for OLAF.


Le message qui nous est adressé à tous est que nous devons faire en sorte que l'Union européenne apparaisse aux citoyens ordinaires plus proche et plus compréhensible" a-t-il encore déclaré.

The message for all of us is that we have to make the European Union more relevant and meaningful to ordinary citizens", he said.


"Personne ne peut plus ignorer le fait que le tourisme contribue à la paix, au progrès et à la coopération" souligne le commissaire Christos PAPOUTSIS dans un message qu'il nous adresse aujourd'hui, à l'occasion de la Journée mondiale du tourisme.

"Nobody can ignore any more the fact that tourism contributes towards peace, progress and cooperation" stresses Commissioner Christos PAPOUTSIS in a message he is addressing today on the occasion of the World Tourism Day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus mauvais des messages que nous pouvions adresser ->

Date index: 2023-08-11
w