Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actifs à plus longue échéance
Forces aptes à soutenir des opérations prolongées
La plus longue étant retenue
La plus longue étant à retenir
Lanceurs ayant atteint les plus longues distances
Lanceuses ayant atteint les plus longues distances
Patins parallèles à la dimension la plus longue
à durée de vie plus longue

Vertaling van "plus longues frontières " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la plus longue de ces périodes étant prise en considération [ la plus longue étant retenue | la plus longue étant à retenir ]

whichever is the longer


lanceurs ayant atteint les plus longues distances [ lanceuses ayant atteint les plus longues distances ]

throwers with the longest throws


employée nommée pour une période déterminée de longue durée [ employé nommé pour une période déterminée de longue durée | employé nommé pour une période déterminée de six mois ou plus | employée nommée pour une période déterminée de six mois ou plus ]

long-term specified period employee


forces aptes à soutenir des opérations prolongées | forces capables de soutenir des opérations plus longues

sustainable forces


Etat ayant délivré le visa ayant la plus longue durée de validité

the State which issued the visa having the longest period of validity


actifs à plus longue échéance

assets of longer maturity


patins parallèles à la dimension la plus longue

runners parallel to long dimension


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus, une action communautaire en faveur d'une gestion intégrée de nos frontières extérieures constitue le seul moyen de répartir équitablement la charge entre les États membres, dont certains assument la lourde responsabilité que représentent de longues frontières ou de fortes poussées migratoires.

In addition, EU action towards an integrated management of our external borders is the only way to achieve a fair burden-sharing between Member States, some of whom face the heavy burden of long frontiers or surges in migration.


seront en mesure de mieux planifier leurs voyages et de soumettre des demandes de visa jusqu'à six mois à l'avance; n'auront plus besoin de soumettre une nouvelle demande de visa à chaque fois qu'ils souhaitent se rendre dans l'Union européenne; économiseront du temps et de l'argent grâce aux nouvelles règles en matière de visas à entrées multiples assortis d'une longue durée de validité; seront en mesure de remplir et signer les demandes par voie électronique plutôt qu'en personne, ce qui permettra aussi d'économiser du temps, de ...[+++]

Be able to better plan their trips and submit visa applications up to 6 months in advance; No longer need to submit a new visa application every time they wish to visit the EU. The new rules on multiple entry visas with long validity will save them time and money; Be able to fill in and sign applications electronically instead of in person, which will also save time, money and hassle; Be able to spontaneously travel to the EU under the special temporary scheme applying for a visa directly at the external border.


Cependant, une étude réalisée en 1995(20) et financée par le programme Phare consacrée aux goulots d'étranglement aux postes frontières avait déjà mis en évidence la nécessité urgente d'une assistance aux deux postes frontières entre les PECO et les NÉI où la durée moyenne de l'attente était la plus longue de toute l'Europe centrale et orientale: Zahony-Chop (Hongrie-Ukraine, 28 heures) et Kukuryki-Kozlovitchi (Pologne-Belarus, 24 heures, parfois jusqu'à cinq jours)(21).

However, a 1995 study(20) financed by the Phare programme on border-crossing bottlenecks had already established the urgent need for assistance at the two border crossings on the CEEC-NIS border which had the longest average waiting times in the whole of central and Eastern Europe: Zahony-Chop (Hungary-Ukraine; 28 hours) and Kukuryki-Kozlovitchi(21) (Poland-Belarus; 24 hours, rising on occasions to five days).


Grâce aux technologies modernes et aux voyages désormais plus faciles, la libre circulation permet aux Européens d’élargir leurs horizons au-delà des frontières nationales, de quitter leur pays pour des périodes plus ou moins longues, de se déplacer d’un pays de l’Union à l’autre pour travailler, étudier et se former, de voyager pour des raisons professionnelles ou pour leurs loisirs, ou de faire des achats à l’étranger.

Given modern technology and the fact that it is now easier to travel, freedom of movement allows Europeans to expand their horizons beyond national borders, to leave their country for shorter or longer periods, to come and go between EU countries to work, study and train, to travel for business or for leisure, or to shop across borders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grâce aux technologies modernes et aux voyages désormais plus faciles, la libre circulation permet aux Européens d’élargir leurs horizons au-delà des frontières nationales, de quitter leur pays pour des périodes plus ou moins longues, de se déplacer d’un pays de l’Union à l’autre pour travailler, étudier et se former, de voyager pour des raisons professionnelles ou pour leurs loisirs, ou de faire des achats à l’étranger.

Given modern technology and the fact that it is now easier to travel, freedom of movement allows Europeans to expand their horizons beyond national borders, to leave their country for shorter or longer periods, to come and go between EU countries to work, study and train, to travel for business or for leisure, or to shop across borders.


Il faudra définitivement faire des progrès dans ces domaines également, étant donné que la Roumanie aura par ailleurs bientôt l’une des plus longues frontières extérieures, si pas la plus longue, tant sur terre que sur mer.

Progress will definitely need to be made on that score too, also given the fact that Romania will soon have one of the most extensive external borders, if not the most extensive, both in terms of land and sea.


De plus, une action communautaire en faveur d'une gestion intégrée de nos frontières extérieures constitue le seul moyen de répartir équitablement la charge entre les États membres, dont certains assument la lourde responsabilité que représentent de longues frontières ou de fortes poussées migratoires.

In addition, EU action towards an integrated management of our external borders is the only way to achieve a fair burden-sharing between Member States, some of whom face the heavy burden of long frontiers or surges in migration.


Le pas franchi a également des répercussions sur l'ensemble des États membres et des pays candidats ; pour mon pays par exemple, qui comptait la plus longue frontière extérieure, la plus longue frontière fermée.

This move also has knock-on effects on all the Member States and candidate countries, including my own country, which possessed the longest external – and dead – border.


Certains d'entre eux doivent, en raison de leur situation géographique, contrôler et surveiller dans l'intérêt commun, des frontières extérieures maritimes ou terrestres très exposées et très longues, alors que d'autres Etats membres n'ont plus comme frontière extérieure que les aéroports.

Some of them, owing to their geographical situation, have to perform checks and surveillance in the common interest on highly exposed and very long external maritime or land borders, while some other Member State no longer have any external borders except the airports.


Cependant, une étude réalisée en 1995(20) et financée par le programme Phare consacrée aux goulots d'étranglement aux postes frontières avait déjà mis en évidence la nécessité urgente d'une assistance aux deux postes frontières entre les PECO et les NÉI où la durée moyenne de l'attente était la plus longue de toute l'Europe centrale et orientale: Zahony-Chop (Hongrie-Ukraine, 28 heures) et Kukuryki-Kozlovitchi (Pologne-Belarus, 24 heures, parfois jusqu'à cinq jours)(21).

However, a 1995 study(20) financed by the Phare programme on border-crossing bottlenecks had already established the urgent need for assistance at the two border crossings on the CEEC-NIS border which had the longest average waiting times in the whole of central and Eastern Europe: Zahony-Chop (Hungary-Ukraine; 28 hours) and Kukuryki-Kozlovitchi(21) (Poland-Belarus; 24 hours, rising on occasions to five days).




Anderen hebben gezocht naar : actifs à plus longue échéance     la plus longue étant retenue     plus longues frontières     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus longues frontières ->

Date index: 2023-03-08
w