Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce sujet est le transfert aux provinces.
Français

Traduction de «plus longuement débattu » (Français → Anglais) :

Ce point a été d'autant plus longuement débattu lors de la Conférence que le paysage mondial évolue d'une situation caractérisée par le monopole historique du système américain GPS vers un environnement où coexisteront plusieurs systèmes.

The Conference debated this point at greater length, all the more so as the international landscape is evolving from a situation characterised by the historical monopoly of the American GPS system vis-à-vis an environment where several systems will coexist.


Le sénateur Banks: Pouvez-vous me dire si vos collaborateurs dans votre bureau ou ailleurs se sont particulièrement préoccupés des objections formulées par notre comité et par le Comité de l'énergie et des inquiétudes qui ont été longuementbattues au Sénat et plus ou moins formulées sous forme de remontrances?

Senator Banks: Can you tell me whether any particular notice has been taken by people in your office or elsewhere of the levels of concern that were expressed by this committee and by the Energy Committee and which have been talked about in the Senate at length in the form of, more or less, admonitions?


Le thème que la commission a le plus longuement débattu est celui des problèmes touchant l'environnement.

More Committee time was spent on debating issues of environmental significance than any other sector of activity.


− (HU) Permettez-moi de répondre en quelques mots aux questions concernant l’indication du pays d’origine, parce que c’était la partie la plus passionnante du débat, et je dois dire que cette question a entraîné un débat animé non seulement lors de la consultation avec le Parlement mais aussi au Conseil, et nous avons longuement débattu de cette question.

− (HU) Let me respond in a few words to the questions concerning the indication of the country of origin, because this was the most exciting part of the debate, and I must say that this issue generated a lively debate not only during the consultation with Parliament but also in the Council, and we discussed this issue at great length.


Ce point a été d'autant plus longuement débattu lors de la Conférence que le paysage mondial évolue d'une situation caractérisée par le monopole historique du système américain GPS vers un environnement où coexisteront plusieurs systèmes.

The Conference debated this point at greater length, all the more so as the international landscape is evolving from a situation characterised by the historical monopoly of the American GPS system vis-à-vis an environment where several systems will coexist.


Nous avons longuement débattu de la manière la plus judicieuse d’atteindre cette objectif et nous avons finalement adopté cette approche en deux phases qui offre une perspective de développement.

We spent a long time discussing how we can sensibly achieve this target, and finally opted for this two-step approach, which offers scope for development.


Il est évident que cette matière est délicate, qu'elle a été longuement débattue au long de ces années, avec de nombreuses règles systématiquement revues, mais l'on ne peut consentir que la révision des règles et l'évolution de la bureaucratie portent toujours préjudice à ceux qui sont les plus nécessiteux.

This subject is obviously a delicate one, and its development has been discussed at great length over the years, with many rules being regularly revised, but what we cannot accept is that the revision of these rules and the development of the bureaucracy always hit the most needy.


- (PT) Madame la Députée, la question que vous poser est de la plus haute importance et nous en avons longuement débattu lors de la dernière Conférence intergouvernementale.

– (PT) Mrs Frahm, the question that you raised is extremely important and we discussed it at great length during the last Intergovernmental Conference.


Étant donné que le projet de loi a déjà été longuement débattu à la Chambre, je me contenterai de souligner quelques éléments en particulier et d'attirer l'attention des députés sur une modification qui est plus qu'un changement de forme (1035) [Français] Ce sujet est le transfert aux provinces.

As the provisions of the bill have already been discussed at some length in the House, I will focus on a few highlights and draw the attention of members to the one amendment that is more than a technical amendment (1035) [Translation] I am referring to the transfers to the provinces.


Notre comité a longuement débattu de la question de savoir s'il fallait être plus sévère ou moins sévère.

We have debated in this committee for a long time about whether we should be more severe or less severe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus longuement débattu ->

Date index: 2023-07-24
w