Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actifs à plus longue échéance
Forces aptes à soutenir des opérations prolongées
La plus longue étant retenue
La plus longue étant à retenir
Lanceurs ayant atteint les plus longues distances
Lanceuses ayant atteint les plus longues distances
Patins parallèles à la dimension la plus longue
à durée de vie plus longue

Traduction de «plus longue séance » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la plus longue de ces périodes étant prise en considération [ la plus longue étant retenue | la plus longue étant à retenir ]

whichever is the longer


lanceurs ayant atteint les plus longues distances [ lanceuses ayant atteint les plus longues distances ]

throwers with the longest throws


employée nommée pour une période déterminée de longue durée [ employé nommé pour une période déterminée de longue durée | employé nommé pour une période déterminée de six mois ou plus | employée nommée pour une période déterminée de six mois ou plus ]

long-term specified period employee


forces aptes à soutenir des opérations prolongées | forces capables de soutenir des opérations plus longues

sustainable forces


actifs à plus longue échéance

assets of longer maturity


Etat ayant délivré le visa ayant la plus longue durée de validité

the State which issued the visa having the longest period of validity


patins parallèles à la dimension la plus longue

runners parallel to long dimension


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je n'ai pas l'endurance qu'il faudrait pour participer à de longues séances de comité ou pour voyager beaucoup et je n'en ai sans doute pas la patience non plus.

I don't have the stamina to sit through long committee meetings or to do a lot of travel, and I probably don't have the patience either.


En bref, les propositions de cette députée sont une répétition de l'étape de l'étude en comité et ne visent qu'à prolonger indûment les délibérations à l'étape du rapport, plus précisément en raison de la très longue séance de vote qu'elles nécessiteraient.

In summary, this member's proposals are collectively a repetition of the committee stage and only seek to prolong report stage proceedings unnecessarily, particularly through the round-the-clock voting that would result.


Pendant les longuesances du comité, de plus en plus longues avec les années, madame le sénateur Milne s'est toujours fait l'écho des préoccupations de ceux qui, trop souvent, portent le poids de l'administration de la justice. Elle a dénoncé les conditions de la population carcérale d'origine autochtone, défendu le sort de ceux qui doivent avoir recours à l'aide juridique pour faire entendre leurs plaintes et fait valoir les conditions particulières de femmes faisant face au système juridique, en étant que victimes, accusées ou détenues.

During the long hours of committee sittings — hours which increased every year — Senator Milne remained a dedicated advocate, voicing the concerns of those who often bear the brunt of the administration of justice, the conditions of the inmate population of Aboriginal origin, the plight of those who have to resort to Legal Aid to have their claims heard and the particular conditions of women tackling the legal system, whether as victims, those charged with an offence or as inmates.


- Chers collègues, nous entamons une des séances de votes les plus longues de notre histoire avec 972 amendements.

– Ladies and gentlemen, we are starting on one of the longest voting sessions in our history with 972 amendments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Solana, haut-représentant . - (ES) Monsieur le Président, je sais que la séance d’aujourd’hui a été longue et pénible, et j’essaierai donc d’être bref. Il ne fait cependant aucun doute que la question dont nous allons débattre est d’une extrême importance pour l’Union européenne et, tout en étant bref, je tenterai donc de me montrer le plus précis possible, afin de dresser pour vous le tableau des récents événements dans cette région si proche de nos cœurs tout en vous don ...[+++]

Solana, High Representative (ES) Mr President, I know that today’s sitting has been long and hard and I will therefore try to be brief; but there can be no question that the issue we are going to deal with is of extreme importance to the European Union and, therefore, while being brief, I will try to be as precise as possible in order to give you a picture of recent events in that region which is so close to our hearts and at the same time to give you an idea of how we can move forward together given the window of opportunity that has just opened up.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, il avait été convenu par le leadership, vu le débat spécial que nous avons tenu hier, que tous les travaux parlementaires de mardi à jeudi seraient faits aujourd'hui et demain et que cette situation occasionnerait une plus longue séance aujourd'hui.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, given the special debate we held yesterday, it was agreed by the leaders that all parliamentary proceedings scheduled for Tuesday to Thursday would take place today and tomorrow and that this situation would result in a longer sitting today.


Cette liste de rapports et d’amendements est la plus longue que nous ayons eue à voter au cours d’une même séance depuis cinq ans. Votre plus grande coopération me sera donc nécessaire.

This combination of reports and amendments is the largest single voting session we have had in the last five years, so I will need your fullest cooperation.


Ce débat avait donné lieu à la plus longue séance à la Chambre des communes, mis à part le débat sur la marine, en 1918.

We sat the longest sitting in the House of Commons on the Crow debate, outside of the sailor debate that was held in 1918.


Parmi les oeuvres audiovisuelles, les oeuvres cinématographiques occupent une place particulière, en raison de leur coût de production et de leur importance culturelle : les budgets des productions cinématographiques sont beaucoup plus élevés que ceux des autres oeuvres audiovisuelles elles font plus souvent l'objet de coproductions internationales et leur durée d'exploitation est plus longue, car elles peuvent utiliser passer par tous les canaux de distribution, cinéma, DVD et vidéocassette (vente et location), téléchargement à parti ...[+++]

Amongst audiovisual works, cinematographic works have a particular prominence, because of their cost of production and cultural importance: budgets for the productions of cinema films are substantially higher than for other audiovisual content, they are more frequently the subject of international coproductions, and the duration of their exploitation life is longer, with the potential to use all distribution channels, cinemas, DVDs and videocassettes (both selling and rental), Internet downloading, and television (pay-per-view, pay-per-channel, free-to-air).


C'est pourquoi je vous demande de vérifier si les quatre rapports législatifs qui figurent encore à l'ordre du jour et qui ne nécessitent plus de longues périodes de vote ne peuvent pas être reportés à la prochaine séance.

So I would ask you to check whether the four legislative reports that are still on the agenda, and that do not need long votes, can be carried over to the next part-session.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus longue séance ->

Date index: 2021-08-25
w