Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actifs à plus longue échéance
Forces aptes à soutenir des opérations prolongées
La plus longue étant retenue
La plus longue étant à retenir
Lanceurs ayant atteint les plus longues distances
Lanceuses ayant atteint les plus longues distances
Patins parallèles à la dimension la plus longue
à durée de vie plus longue

Vertaling van "plus longue page " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la plus longue de ces périodes étant prise en considération [ la plus longue étant retenue | la plus longue étant à retenir ]

whichever is the longer


lanceurs ayant atteint les plus longues distances [ lanceuses ayant atteint les plus longues distances ]

throwers with the longest throws


employée nommée pour une période déterminée de longue durée [ employé nommé pour une période déterminée de longue durée | employé nommé pour une période déterminée de six mois ou plus | employée nommée pour une période déterminée de six mois ou plus ]

long-term specified period employee


forces aptes à soutenir des opérations prolongées | forces capables de soutenir des opérations plus longues

sustainable forces


Etat ayant délivré le visa ayant la plus longue durée de validité

the State which issued the visa having the longest period of validity


actifs à plus longue échéance

assets of longer maturity


patins parallèles à la dimension la plus longue

runners parallel to long dimension


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elles utilisent aussi, généralement, un mode de communication humaine plus lent par nature - comme la synthèse vocale ou le Braille - qui rend la «lecture» du contenu d'une page très longue.

Also, assistive interfaces usually use an inherently slower channel of human communication - such as voice synthesis or Braille - which makes 'reading' all the content of a page very slow.


c) les vues figurant sur la même feuille sont disposées dans le même sens et, dans la mesure du possible, sont présentées de façon que la largeur de la feuille constitue le bas de la page; toutefois, si une vue est plus longue que la largeur de la feuille, elle peut être disposée de façon que le long côté droit de la feuille constitue le bas de la page et, si une vue est plus longue que la longueur d’une feuille, elle peut être répartie sur deux ou pl ...[+++]

(c) all views on the same sheet shall stand in the same direction and, if possible, stand so that a shorter side of the sheet is the bottom but if a view longer than the width of a sheet is necessary, it may stand so that the right-hand longer side of the sheet becomes the bottom, and if a view longer than the length of a sheet is necessary, it may be divided between two or more sheets;


Disons que le volume 21 est le chromosome 21, qu'une zone particulière est la page 27 et qu'une région plus petite est la ligne 18; il se trouve que vous vous retrouvez avec cette phrase venant de votre père: l'ADN est une molécule longue, longue, longue qui est enroulée de façon très serrée.

Let's say volume 21 was chromosome 21, a particular area called page 27 and a smaller region called line 18, and you happened to get this sentence from your father: DNA is a long, long, long molecule that is tightly wound.


Les notes de bas de page sont plus longues que le traité lui-même.

The footnotes are longer than the treaty itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour de plus amples informations sur les soins de santé et les soins de longue durée, consulter les pages de la Direction générale emploi et affaires sociales

For further information on healthcare and long-term care, visit the website of the Directorate-General for Employment and Social Affairs


La présidente: Les amendements des pages 11 et 12 sont identiques et un peu plus longs que celui de la page 10. Elle demande donc si M. Bachand serait prêt à appuyer une version plus longue qui inclurait le terme «générations futures».

The Chair: Numbers 11 and 12 are identical and they're a little longer than 10, so she's asking if Mr. Bachand would pull his back in favour of the longer version, which includes “future generations”.


Elles utilisent aussi, généralement, un mode de communication humaine plus lent par nature - comme la synthèse vocale ou le Braille - qui rend la «lecture» du contenu d'une page très longue.

Also, assistive interfaces usually use an inherently slower channel of human communication - such as voice synthesis or Braille - which makes 'reading' all the content of a page very slow.


Stan Keyes propose, Que le projet de loi C-15, à l’article 20, soit modifié par substitution, aux lignes 36 et 37, page 35, de ce qui suit : « l) si le régime de pension est, au plus tard 120 jours - ou toute période plus longue jugée acceptable par le ministre du Revenu national - après l'entrée en vigueur de la présen- » Après débat, l’amendement, mis aux voix, est adopté.

Stan Keyes moved, That Bill C-15, in Clause 20, be amended by replacing line 30 on page 35 with the following: " 120 days, or any longer period that is acceptable to the Minister of National Revenue, after the day on which this Part" After debate, the question being put on the amendment, it was agreed to.


L'hon. Alfonso Gagliano (ministre du Travail et leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes, Lib) propose: Motion no 19 Que le projet de loi C-66, à l'article 37, soit modifié a) par substitution, à la ligne 22, page 26, de ce qui suit: «avoir tenu, dans les soixante jours précédents ou au cours de la période plus longue dont conviennent par écrit le syndicat et l'employeur,» b) par substitution, à la ligne 31, page 26, de ce qui suit: «jours précédents ou au cours de la période ...[+++]

Hon. Alfonso Gagliano (Minister of Labour and Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Lib) moved: Motion No. 19 That Bill C-66, in Clause 37, be amended by (a) replacing line 19 on page 26 with the following: ``within the previous sixty days or any longer period that may be agreed to in writing by the trade union and the employer, held a secret'' (b) replacing line 26 on page 26 with the following: ``has, within th ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : actifs à plus longue échéance     la plus longue étant retenue     plus longue page     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus longue page ->

Date index: 2024-05-01
w