Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus long terme—que je trouve louable—nous serions " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, au lieu de réagir à votre suggestion concernant la planification à plus long terme—que je trouve louable—nous serions satisfaits d'une planification à court terme, si elle indiquait de bons résultats.

Secondly, rather than react to your suggestion about longer-term planning—which I think is commendable—we'd be happy with short-term planning, which was showing good results.


« . la force de notre Marine réside de plus en plus dans les déploiements à long terme. Comme je l'ai indiqué dans mon exposé, nous ne pouvons plus définir notre sécurité nationale de façon purement fermée.

“. increasingly, our Navy’s strength lies in long-term deployments . we can no longer denominate our national security in purely parochial terms.


Nous croyons que les parlementaires et les Canadiens en général seront mieux informés si ces objectifs à court terme pouvaient se situer dans un contexte à plus long terme, si je peux dire.

We believe parliamentarians, and Canadians generally, will be better informed if these shorter-term targets could be framed within a longer term context, if you wish.


Le financement provisoire qui nous a été consenti a certainement été utile, mais à long terme, comme je l'ai dit dans mes remarques, nous souhaiterions une contribution supplémentaire et plus élevée de la part du gouvernement fédéral.

The transitional funding that's been made available certainly has been helpful, but over the long run, as I mentioned in my remarks, we'd look to a further and increased federal contribution.


Beaucoup de choses ont déjà été faites, mais je pense que je peux aussi dire que nous ne pouvons pas en rester là: un programme à très long terme – un programme presque permanent, je dirais – est plus nécessaire que jamais au vu des conditions apocalyptiques dans lesquelles le pays se trouve.

A great deal has certainly already been done, but I think I can say, also, that we cannot leave it at that: a very long-term programme – almost a permanent programme, I would say – is more necessary than ever given the apocalyptic conditions in which the country finds itself.


Nous disposons pour ce faire d’un instrument, d’un outil, qui se trouve être la déclaration de 2010 comme l’Année européenne de lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale, qui comprend quatre objectifs spécifiques: reconnaître le droit des personnes à vivre dans la dignité et à prendre une part active dans la société; accroître l’adhésion du public aux politiques d’inclusion sociale; promouvoir une plus grande cohésion de la ...[+++]

We have an instrument, a tool for this purpose, which is the declaration of 2010 as the European Year for Combating Poverty and Social Exclusion, which has four specific objectives: recognising people’s right to dignity and to play an active role in society; a commitment from public opinion to social inclusion policies; a more cohesive society; and, of course, a long-term effort at all levels of government to combat poverty and social exclusion.


Nous voulons souligner combien il est important que l’UE trouve d’autres moyens à plus long terme et plus durables de soutenir la Guinée-Bissau, car les accords de pêche avec l’UE représentent actuellement 30 % du PNB du pays.

We want to stress how important it is that the EU find other, longer-term and more sustainable ways of supporting Guinea-Bissau, since the fisheries agreement with the EU currently accounts for 30% of the country’s GNP.


Nous devons avoir un mécanisme pour recruter de manière plus efficace et pour doter des postes à long terme, car je ne pense pas que quelqu'un qui occupe un emploi à plein temps ailleurs soit disposé à le quitter pour accepter un contrat à court terme.

We must have the mechanism to bring people in more efficiently and into longer-term positions, because I don't believe someone will leave a full-time position elsewhere to come to a short-term contract.


Citons, parmi ces derniers: la hausse des coûts, à commencer par ceux découlant des exigences croissantes en matière de traçabilité, de commercialisation et de main-d'œuvre; à quoi vient s'ajouter un degré de dépendance élevé à l'égard du travail salarié, s'agissant notamment des travaux de récolte et de manipulation post-récolte, ce qui, en l'absence d'une harmonisation sociale et fiscale au niveau communautaire, se traduit par des distorsions de concurrence dans le cadre du marché unique; une orientation excessive vers les marchés internes, laquelle se trouve confronté ...[+++]

The chief handicaps include: rising costs, particularly those resulting from expanding requirements as regards traceability, marketing and labour; in addition, the high degree of dependence on paid labour, particularly for harvesting and post-harvest handling, which, in the absence of social and fiscal harmonisation at Community level, leads to distortions of competition within the single market; the excessive orientation towards internal markets which are facing growing competition from outside; the predominance of small farms, pa ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus long terme—que je trouve louable—nous serions ->

Date index: 2021-04-07
w