Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus loin puisque notre séance » (Français → Anglais) :

M. John Herron: Monsieur le président, avant de passer à l'article 116, portant sur les substances nutritives, je propose que nous n'allions pas plus loin, puisque notre séance est presque terminée, d'une part, et que d'autre part, nous allons recevoir des témoins sur l'aquiculture, ou l'élevage des poissons, soit des sujets qui se rapportent à l'article relatif aux substances nutritives à la page 84.

Mr. John Herron: Mr. Chair, before we move on to clause 116, which deals with nutrients, I suggest we don't proceed any further given that we're close to the end of the day and given that we're still to hear witnesses on aquaculture, or fish farming, which would be applicable to the nutrient clause on page 84.


De toutes les activités quotidiennes, la conduite d’un véhicule est sans doute la plus cruciale, puisque notre vie peut totalement changer en un instant, voire se terminer en raison d’un accident de la route.

Of all daily activities, driving is crucial as our entire life could change in an instant or even end because of a road accident.


M. Wayne Easter, le président du comité, m'a demandé d'assumer la présidence ce matin puisque notre séance se déroulera principalement en français.

Mr. Wayne Easter, the chairman of the committee, has asked me to preside this morning's meeting since French will mainly be spoken.


Puisque notre séance devra se terminer à 13 heures ou 13 h 5, je n'accorderai à chaque député que cinq minutes.

Since our meeting will have to end at 1:00 p.m. or 1:05 p.m., I will only give each member five minutes.


La Hongrie possède une disposition analogue mais va même plus loin, puisqu’elle impose à quiconque a sciemment eu recours à une victime ou à ses services les mêmes peines qu’aux personnes accusées de l’infraction de traite d’êtres humains.

HR has a similar provision but goes even further, as it imposes the same penalties on anyone who knowingly uses a victim or the services thereof with those who are charged for committing the offence of trafficking in human beings.


Mais en renforçant notre unité et en réaffirmant nos valeurs, nous réaffirmons aussi notre envie d'être ensemble, unsere Gemeinschaft, qui doit nous permettre de continuer à bâtir notre Europe, en changeant ce qui doit l'être, en se concentrant davantage sur ce qui compte réellement pour aller plus loin ensemble.

However, by strengthening our unity and reaffirming our values, we also reiterate our desire to be together, 'unsere Gemeinschaft', which allow us to continue to build our Europe, changing it where needed and focusing more on what really matters in order to go forward together.


Le phénomène structurel que nous sommes appelés à gérer, loin de constituer une simple urgence temporaire, est l'un des plus complexes de notre époque.

It is about managing one of the most complex, structural phenomena of our times, not a temporary emergency.


La motion de Mme Jennings ne précisait pas si elle serait publique ou à huis clos, mais j'estime qu'il convient qu'elle soit publique, puisque notre séance était publique jusqu'à ce que nous interrompions nos travaux dans l'autre salle, donc nous allons reprendre en public.

Madam Jennings' motion didn't say public or in camera, but I feel that it's appropriate, since we were in public when we suspended or adjourned over there, that we can start off in public here.


(1540) L'hon. Jane Stewart: D'abord, puisque notre séance est télévisée, j'aimerais dire que cela nous donne l'occasion de renseigner les personnes âgées qui regardent l'émission.

(1540) Hon. Jane Stewart: First I'd like to say that because this is being televised, it gives us the chance to make sure that seniors who are watching get information about the program.


La loi danoise va même plus loin, puisqu'elle permet d'étendre ces mesures à d'autres pays (mais toujours à condition qu'ils appliquent des dispositions équivalentes).

Danish law went one step further and granted power to extend the implementing legislation to additional countries (provided always that those countries had equivalent rules).




D'autres ont cherché : n'allions pas plus     pas plus loin     plus loin puisque     puisque notre     puisque notre séance     doute la plus     plus cruciale puisque     matin puisque     matin puisque notre     puisque     même plus     même plus loin     plus loin puisqu     pour aller plus     aller plus loin     renforçant notre     l'un des plus     loin     complexes de notre     huis clos     motion     soit publique puisque     cela nous     mesures à d'autres     plus loin puisque notre séance     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus loin puisque notre séance ->

Date index: 2024-05-03
w