Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus loin avaient investi davantage » (Français → Anglais) :

Les gens qui étaient équipés pour chercher du crabe plus loin avaient investi davantage que ceux qui avaient des plus petits bateaux et qui restaient plus près de leur port d'attache.

The people who were equipped to look for crab further out would have invested more that those with smaller vessels who stayed closer to their home port.


Les parties intéressées ont fait valoir qu’elles n’avaient pas été dûment consultées et que les règles allaient plus loin que la simple consolidation des mesures existantes.

Stakeholders argued that they were not properly consulted and the rules went further than simple consolidations of existing measures.


Pour trois des nouveaux États membres envers lesquels une procédure pour déficit excessif avait été ouverte en 2004 (République tchèque, Malte et Slovaquie), les évolutions budgétaires ont permis d’établir qu’il n’était pas nécessaire d’aller plus loin dans la procédure, la Commission ayant conclu en décembre 2004 que tous avaient adopté des mesures efficaces en réponse aux recommandations du Conseil. Toutefois, il n’a pas été mis fin à la procédure pour déficit excessif dans ces pays en 2006.

In three recently acceded Member States placed in excessive deficit in 2004 – the Czech Republic, Malta and Slovakia – the budgetary developments necessitated no further steps of the excessive deficit procedure since the Commission concluded in December 2004 that all these countries had taken effective action in response to the Council recommendations. However, an abrogation of the excessive deficit procedure did not take place for these countries in 2006.


Avant le protocole d’accord, les plateformes internet et les titulaires des droits avaient déjà entrepris de lutter contre l’offre en ligne de produits de contrefaçon, mais le dialogue entre parties intéressées a entraîné une prise de conscience générale de la possibilité d'aller plus loin.

Prior to the MoU, Internet Platforms and Rights Owners were already taking action against online offers of counterfeit goods, but as a result of the Stakeholders’ Dialogue starting up, a general awareness emerged that more could be achieved.


Au cours des douze prochains mois, nous devrons ouvrir davantage nos marchés afin de stimuler l'innovation et d'offrir de meilleures conditions à nos consommateurs, nous devrons aller plus loin dans l'ouverture des marchés mondiaux et la création de nouveaux débouchés pour les entreprises européennes, nous devrons garantir un meilleur équilibre entre flexibilité et sécurité sur les marchés du travail et faire de nouveaux progrès pour améliorer la qualité de nos systèmes éducatifs.

The next twelve months should see more market opening to stimulate innovation and give our consumers a better deal; a further push to open markets worldwide and bring new opportunities to European business; a better balance between flexibility and security in labour markets; and more progress on the quality of our education systems.


Toutefois, la stratégie de Lisbonne met les gouvernements devant la nécessité d'aller plus loin en mettant sur pied un nouveau partenariat avec les universités - fondé moins sur le contrôle par l'État et davantage sur la responsabilité des universités devant la société - et en investissant dans la modernisation du secteur de la connaissance.

The Lisbon Strategy, however, challenges governments to go further by establishing a new partnership with universities , moving from State control to accountability to society, and investing in the modernisation of the knowledge sector.


Nous avons constaté que les équipes intégrées de la police des frontières de la GRC avaient intercepté un peu plus de la moitié des entrées illégales connues, tandis que les équipes de la sûreté maritime en avaient intercepté davantage.

The Marine Security Enforcement Teams intercepted known illegal entries more often.


Les investissements prévus pour la période financière actuelle (2014-2020) sont appelés à aller encore plus loin et mettront davantage l'accent sur des secteurs clés tels que l'économie à faible intensité de carbone, la compétitivité des PME, l'innovation et l'emploi ainsi que l'inclusion sociale.

Investments under the current financial round, 2014-2020, are expected to go even further with much more focus on key sectors such as the low-carbon economy, SME competitiveness, innovation and employment and social inclusion.


Qu'avaient fait les Canadiens alors? Ils avaient investi davantage d'argent dans les fiducies de revenu, en faisant confiance au premier ministre, qui leur avait promis de ne pas prélever d'impôt.

On Halloween, the finance minister cut those Canadians off at the knees, broke that promise and imposed a draconian 31.5% tax on income trusts.


Ainsi, au printemps dernier, nous avons découvert, et j'ai saisi le ministre de la question, que les responsables de la santé au sein de la bande gitksan avaient investi à la bourse plus de 300 000 $ dans des actions très risquées et qu'ils avaient perdu 40 000 $.

We found out, for example, in the spring of this year— and I raised it with the Minister of Health—that the Gitksan health authority had invested over $300,000 in the stock market in high risk stocks and had taken a $40,000 loss.


w