Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus importants auxquels devra " (Frans → Engels) :

La sécurité sera par conséquent l'un des problèmes les plus importants auxquels le nouveau gouvernement devra s'attaquer.

Security will, therefore, be one of the most important issues for the new government to tackle.


Le vieillissement de la population est l’un des enjeux les plus importants auxquels l’Europe est confrontée.

Demographic ageing is one of the most serious challenges Europe is facing.


Le programme de travail de la Commission pour l'année à venir met clairement l'accent sur la mise en œuvre des 10 priorités énoncées dans les orientations politiques, afin de relever les défis les plus importants auxquels l'Europe est confrontée aujourd'hui.

The Commission Work Programme for the coming year focuses squarely on delivery of the 10 priorities outlined in the Political Guidelines in order to address the biggest challenges which Europe faces today.


Donc, le problème des coûts indirects de la recherche est probablement l'un des sujets les plus importants auxquels votre comité devra réfléchir lors de ses audiences, s'il veut donner de bons conseils au ministre des Finances et au gouvernement concernant les décisions budgétaires très difficiles devant être prises cette année.

So coming to terms with the indirect costs of research is probably one of the most important issues this committee has before it in this round of hearings in order to give quality advice to the Minister of Finance and to government on how they'll deal with the very difficult budget decisions you have before you this year.


Elle a confirmé que les objectifs de l’EIP avaient abordé efficacement les obstacles et contraintes les plus importants auxquels sont confrontées les PME européennes, notamment les contraintes réglementaires et administratives et l’accès limité aux sources de financement.

The evaluation confirmed that the objectives of EIP had efficiently addressed the most important barriers and constraints facing European SMEs, such as regulatory and administrative burdens and limited access to finance.


Les fonds structurels de l’Union européenne sont actuellement l’un des instruments les plus importants auxquels les États membres peuvent recourir pour stimuler la croissance et les villes devraient faire l’objet d’une attention majeure, compte tenu de leur rôle particulier dans les économies européennes.

EU structural funds are currently one of the most important instruments the Member States can use to stimulate growth, and cities should be a major focus, given their particular role in European economies.


Il doit y avoir des efforts de collaboration encore plus grands pour s’attaquer à tout cela, des efforts auxquels devra participer le gouvernement du Pakistan.

There have to be even greater collaborative efforts to address this, and this has to include the government of Pakistan.


Les défis les plus importants auxquels sont confrontées les universités sont par contre de nature européenne, si ce n'est internationale ou mondiale.

The most important challenges facing the universities, by contrast, are European, and even international or global.


De plus, le projet favorisera des économies de coûts de transports et l’amélioration de la productivité (notamment pour les activités agricoles). Le projet devrait avoir un impact positif significatif pour le pays, tout en traitant l’un des enjeux les plus importants auxquels le Maroc doit faire face, le développement rural.

Furthermore, the project will help to cut transport costs and increase productivity (especially in farming) and should thus have a significant positive impact on the country while at the same time addressing one of the greatest challenges facing Morocco – rural development.


Reconnaître et protéger les terres, les intérêts et les droits existants et garantir qu'on n'aura pas affaire à des dédoublements superflus des évaluations et des examens environnementaux constituent deux autres enjeux importants auxquels on devra s'intéresser davantage.

Recognition and protection of existing rights, interests, and land, and assurances that unnecessary duplication of environmental screening, assessment and review will not occur, are two important matters that may require further attention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus importants auxquels devra ->

Date index: 2025-01-19
w