Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus important comme elle le fit également remarquer » (Français → Anglais) :

Le rôle joué par les autorités locales est également très important car elles sont plus proches de la population et soutiennent des initiatives dans le secteur de l’enseignement non institutionnel.

The role played by local authorities is also very important, since they are closer to the citizens and support initiatives in the non-formal education sector.


Non seulement les entreprises peuvent vendre sur un marché domestique nettement plus important, mais elles peuvent également trouver plus facilement de nouveaux fournisseurs offrant de meilleurs services ou des prix plus intéressants. une augmentation du commerce international: La zone euro est aussi un bloc commercial vaste et ouvert.

Not only can companies sell into a much larger ‘home market’, but they can also more easily find new suppliers offering better services or lower costs. More international trade: The euro area is also a large and open trading bloc.


Cette base de données a fourni les données les plus précises car, outre les importations effectuées dans le cadre du régime normal, elle incluait également les importations sous le régime de perfectionnement actif.

This database provided the most accurate data as, in addition to imports in the normal regime, it also included imports in the inward processing regime.


15. exprime sa préoccupation face à la tendance croissante à considérer les forêts d'un point de vue principalement économique et à restreindre leur valeur au bois qu'elles produisent, sans tenir compte des avantages environnementaux et sociaux très importants qu'elles présentent également; souligne la nécessité de déterminer la valeur des services écosystémiques forestiers d ...[+++]

15. Is concerned at the growing trend to consider forests from a predominantly economic perspective and to limit their value to the wood which they produce, disregarding the very significant environmental and social benefits which they also provide; underlines the need to determine the value of forest ecosystem services more systematically and to take it into consideration in public and private sector decision-making;


Elle craignait fortement de voir ce rachat se traduire à la fois par un choix plus limité et par des prix plus élevés pour les consommateurs britanniques de la téléphonie mobile et, selon elle, l’opération aurait également nui à l’innovation dans ce secteur important qu’est la téléphonie mobile.

It had strong concerns that UK mobile customers would have had less choice and paid higher prices as a result of the takeover that would also have harmed innovation in the important mobile sector.


La pétitionnaire fit appel au Parlement européen, "en désespoir de cause", comme elle l'indiqua, pour essayer d'obtenir une certaine reconnaissance non seulement de sa situation personnelle, mais ‑ ce qui est plus important, comme elle le fit également remarquer ‑ pour les milliers d'autres personnes victimes d'une telle inégalité de traitement et dont la majorité se vo ...[+++]

The petitioner appealed to the European Parliament, as she said "in desperation", in order to try to obtain some recognition not only for her personal situation, but more importantly as she also said for the thousands of other people who were suffering from such inequality of treatment, many of whom are still being denied their fundamental human rights of access to proper medical support.


En ce qui concerne l’inclusion sociale et la lutte contre la pauvreté, sujet d’une immense importance, Madame Figueiredo, nous avons également accordé une attention particulière à la situation des femmes dans la mesure où elles courent un risque plus important de tomber dans la pauvreté que les hommes parce qu’elles reçoivent un niveau inférieur de salaire et de pension et parce qu’elles ...[+++]

As far as social inclusion and the fight against poverty is concerned, a topic of tremendous importance, Mrs Figueiredo, we have also paid special attention to the case of women, given that they run a greater risk of poverty than men as a result of receiving lower wages and pensions and as a result of assuming responsibility, on their own, for unpaid care work.


Développer de façon adéquate le modèle du CERAQ en renforçant éventuellement l’importance accordée à la qualité des acquis de l’apprentissage est une mesure proposée par le groupe de travail européen sur la qualité de l’éducation et de la formation des adultes (elle concerne donc également l’EFPC), en vue de créer, à plus long terme, une approche globale de l'assurance de la qualité pour l’apprentissage tout au long de la vie[32].

An appropriate development of the EQAVET model, possibly with a stronger focus on the quality of learning outcomes, is a measure suggested by the European working group on quality in adult learning (therefore also in continuing VET), with a view to an overarching lifelong learning quality assurance approach in a longer term[32].


D’un point de vue historique, votre jugement est bien sûr totalement erroné. La Finlande, la Norvège et le Danemark ont effectivement été impliqués dans la Seconde Guerre mondiale. Il est également remarquable à un autre égard. En effet, le président du Parlement européen est on ne peut plus sérieux lorsqu’il dit que nous ne devrions pas écouter les opinions concernant les lieux où siège le Parlement européen si elles émanent de citoyens ...[+++]

Your statement was, of course, entirely erroneous from an historical point of view - Finland, Norway and Denmark were, in fact, involved in the Second World War – but it is also remarkable in another respect, in that the President of the European Parliament is entirely serious in believing that we should not listen to views on the sites at which the European Parliament sits if such views are expressed by citizens and MEPs from coun ...[+++]


Je ne saurais non plus être davantage en accord avec M. Cohn-Bendit, et j’ai également remarqué dans ma déclaration que j’estime moi aussi que la responsabilité de la presse est une responsabilité personnelle et que les gouvernements ne devraient pas lui dire ce qu’elle peut faire ou ce qu’elle ne peut pas faire.

I could not agree more with Mr Cohn-Bendit, and I also said in my statement that I, too, am of the opinion that the responsibility of the press is a personal one, and that governments should not tell it what it can or cannot do.


w