Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus grande prudence lorsque " (Frans → Engels) :

25. insiste sur la nature pénalisante de la suspension des paiements et demande à la Commission de faire preuve de la plus grande prudence lorsqu'elle use de son pouvoir discrétionnaire pour proposer cette suspension, qu'elle doit exercer dans le strict respect de l'article 23, paragraphe 6, du RDC, après avoir dûment pris en compte toutes les informations et éléments pertinents découlant du dialogue structuré et des avis exprimés au cours de ce dernier;

25. Emphasises the penalising nature of any suspension of payments, and asks the Commission to use its discretionary power to propose the suspension of payments with utmost caution and strictly in line with Article 23(6) CPR, after due consideration of all relevant information and elements arising from and opinions expressed through the structured dialogue;


Pour ces raisons, les comparaisons internationales de ces ratios doivent s’effectuer avec la plus grande prudence.

For these sorts of reasons, international comparisons of these ratios need to be made with considerable care.


Lorsque l'autorité de contrôle chef de file décide de traiter le cas, l'autorité de contrôle qui l'a informée devrait avoir la possibilité de soumettre un projet de décision, dont l'autorité de contrôle chef de file devrait tenir le plus grand compte lorsqu'elle élabore son projet de décision dans le cadre de ce mécanisme de guichet unique.

Where the lead supervisory authority decides to handle the case, the supervisory authority which informed it should have the possibility to submit a draft for a decision, of which the lead supervisory authority should take utmost account when preparing its draft decision in that one-stop-shop mechanism.


Il ressort de l’enquête de la Commission sur les mécanismes de capacité que ceux-ci peuvent renforcer la sécurité de l’approvisionnement en électricité, mais que de nombreux États membres doivent faire preuve d’une plus grande rigueur lorsqu’ils se prononcent sur leur nécessité et lorsqu’ils les conçoivent, de façon à ce qu’ils soient mieux ciblés et plus rentables.

The Commission inquiry on capacity mechanisms shows they can increase security of electricity supply but many Member States must be more thorough assessing whether they are necessary and in their design to ensure they are targeted and cost-effective.


Dans des circonstances exceptionnelles indiquées dans les statuts ou documents constitutifs d'un ELTIF, la durée de vie de l'ELTIF pourrait être prolongée ou réduite afin d'offrir une plus grande flexibilité, lorsque, par exemple, un projet est terminé plus tôt ou plus tard que prévu, pour l'aligner sur sa stratégie d'investissement à long terme.

Under exceptional circumstances specified in the rules or instruments of incorporation of an ELTIF, the life of the ELTIF could be extended or reduced to allow for more flexibility where, for instance, a project is completed later or earlier than expected, in order to bring it into line with its long-term investment strategy.


Compte tenu de la pression qui s’exerce en faveur du respect du politiquement correct, il ne faudra guère longtemps avant que la population ne soit contrainte de faire preuve de la plus grande prudence lorsqu’elle visite des institutions quand elle porte des vêtements RFID.

In view of the pressure to conform to political correctness, people would soon have to be extremely careful as to the institutions they visited when wearing RFID clothing.


− (EN) Nous devons agir avec la plus grande prudence lorsqu’il s’agit de prendre des décisions telles que celle suggérée dans cette proposition.

− We have to be very careful when taking decisions like those proposed in this resolution.


− (EN) Nous devons agir avec la plus grande prudence lorsqu’il s’agit de prendre des décisions telles que celle suggérée dans cette proposition.

− We have to be very careful when taking decisions like those proposed in this resolution.


Nous pensons certes qu’il faut procéder avec la plus grande prudence lorsque les plaques tectoniques des trois plus grandes religions monothéistes du monde - le christianisme, le judaïsme et l’islam - se touchent et provoquent des étincelles.

It certainly seems to us that where the tectonic plates of the world’s three great monotheistic religions – Christianity, Judaism and Islam – are rubbing up against each other and causing sparks to fly, we need to proceed with extreme caution.


La question de l'imputation des charges appelle donc la plus grande prudence, si les résultats désirés doivent être atteints.

Cost allocation is therefore an issue to be dealt with very carefully if the desired results are to be achieved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus grande prudence lorsque ->

Date index: 2023-11-24
w