Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus grand respect pour la capacité de tous les sénateurs assis autour " (Frans → Engels) :

M. Jim Abbott: En toute sincérité, j'ai le plus grand respect pour tous ceux qui sont assis autour de cette table et, d'ailleurs, pour tous ceux qui sont ici présents, et je ne doute pas des bonnes intentions de chacun.

Mr. Jim Abbott: I have the greatest respect, in all sincerity, for everyone sitting at this table and indeed everyone in this room, and I don't question the intent of any individual in this room.


Le sénateur Lang : Je crois pouvoir dire que tous ceux qui sont assis autour de la table admettent que le projet de loi respecte le principe de l'inamovibilité.

Senator Lang: I think it is safe to say everyone around the table accepts the fact that the principle of tenure is being met in the bill.


44. souligne l'importance des nouvelles routes commerciales passant par les routes maritimes de l'Arctique, y compris pour les économies de l'Union et de ses États membres; insiste sur le fait que l'Union européenne et ses États membres devraient activement faire respecter la liberté des mers et le droit de libre passage par les voies d'eau internationales; souligne que les conflits territoriaux qui existent depuis longtemps entre les États de l'Arctique devraient être résolus de manière pacifique et ap ...[+++]

44. Underlines the importance of the new trade routes through Arctic sea passages, including for the EU and its Member States’ economies; underlines the fact that the EU and its Member States should actively uphold the freedom of the seas and the right to free passage through international waterways; stresses that existing long-standing territorial disputes between Arctic states should be resolved peacefully and calls for greater EU involvement in the region and an assessment of what tools and capabilities might be needed to respond ...[+++]


À moyen et à long terme Pour créer un environnement réglementaire favorable à une croissance durable: – poursuivre les négociations en vue de la conclusion d’un accord international contraignant sur le changement climatique d’ici à 2015 en vue de garantir l’engagement approprié de tous, notamment des grandes économies, en tenant compte de leurs responsabilités et de leurs capacités respectives ...[+++]

In the medium to long term To create a regulatory environment conducive to sustainable growth: – pursue negotiations towards concluding a binding international agreement on climate change by 2015 to ensure adequate commitments by all, and notably from major economies, taking into account their respective responsibilities and capabilities while ensuring transparency and accountability as well as incorporating a robust system of compliance and enforcement, – call on the Euro ...[+++]


h) une contribution efficace à la mise en œuvre de la Stratégie de lutte contre le terrorisme préconisée par le Secrétaire général de l'ONU dans son rapport du 21 mars 2005, intitulé "Dans une liberté plus grande: développement, sécurité et respect des droits de l'Homme pour tous", qui vise à décourager le recours au terrorisme ou l'apport d'un soutien à la commission d'actes de terrorisme, ...[+++]

(h) making an effective contribution to the establishment of the counter-terrorism strategy advocated by the Secretary-General of the United Nations in his report of 21 March 2005, 'In larger freedom: towards development, security and human rights for all', that aims at dissuading people from resorting to terrorism or supporting it, denying terrorists access to funds and materials, deterring states from sponsoring terrorism, developing state capacity to defeat terrorism and defending human rights – a strategy which must be based on strict conformity with the rule of law, universal respect ...[+++]


Par conséquent, je crois que nous devons faire confiance à la capacité de la Commission - comme je l'ai dit - à gérer cette question, à présenter des réclamations pertinentes, à demander également les compensations appropriées et à utiliser les mesures de représailles, dans le plus grand respect des règles de l'Organisation mondiale du commerce. La présidence en exercice du Conseil croit que notre force est de demander aux État ...[+++]

I therefore believe we must trust the Commission’s ability – as I have said – to deal with this matter, protest as appropriate, call for suitable compensation and use retaliatory measures, while fully complying with World Trade Organisation rules. The Presidency-in-Office of the Council believes that our most powerful option is to call on the United States to comply with the rules that all the founders of the World Trade Organisation have set for themselves.


Par conséquent, je crois que nous devons faire confiance à la capacité de la Commission - comme je l'ai dit - à gérer cette question, à présenter des réclamations pertinentes, à demander également les compensations appropriées et à utiliser les mesures de représailles, dans le plus grand respect des règles de l'Organisation mondiale du commerce. La présidence en exercice du Conseil croit que notre force est de demander aux État ...[+++]

I therefore believe we must trust the Commission’s ability – as I have said – to deal with this matter, protest as appropriate, call for suitable compensation and use retaliatory measures, while fully complying with World Trade Organisation rules. The Presidency-in-Office of the Council believes that our most powerful option is to call on the United States to comply with the rules that all the founders of the World Trade Organisation have set for themselves.


Je remercie le Parlement et M. von Wogau de leur contribution et espère que le résultat final des grandes orientations sera celui que nous visons tous : une croissance accrue en Europe, une plus grande croissance soutenue, une croissance se produisant par le biais d'un schéma de coordination des politiques économi ...[+++]

I would like to thank Parliament and Mr von Wogau for your contribution and I hope that the final result of the broad economic guidelines will be what we all want: greater growth in Europe, greater sustained growth, and furthermore a form of growth that is achieved by means of a plan for the coordination of economic policies, which, of course, respects the capacity for national responsibili ...[+++]


J'ai le plus grand respect pour la capacité de tous les sénateurs assis autour de cette table et pour leur droit d'exprimer leurs voeux.

I have the greatest respect for the capacity and right of all senators around this table to express their wishes.


Le sénateur Eyton: Il y a un plus grand sentiment d'urgence au Sénat parce que d'ici dix ans la plupart d'entre nous qui sommes assis autour de cette table n'y serons plus alors que vous risquez bien d'y être encore.

Senator Eyton: There is a greater sense of urgency in the Senate because in 10 years, most of us around the table will not be here, whereas you may be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus grand respect pour la capacité de tous les sénateurs assis autour ->

Date index: 2024-01-03
w