Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus des milliards déjà prévus " (Frans → Engels) :

La présente directive ne devrait pas accorder plus de droits que ceux déjà prévus dans le droit de l'Union en vigueur dans le domaine de la sécurité sociale en faveur des ressortissants de pays tiers qui ont des intérêts transfrontaliers entre États membres.

This Directive should not confer more rights than those already provided for in existing Union law in the field of social security for third-country nationals who have cross-border interests between Member States.


Elle ne devrait pas accorder plus de droits que ceux déjà prévus dans la législation actuelle de l’Union dans le domaine de la sécurité sociale en faveur des ressortissants de pays tiers qui ont des intérêts transfrontaliers entre États membres.

This Directive should not confer more rights than those already provided in existing Union legislation in the field of social security for third-country nationals who have cross-border interests between Member States.


Toutefois, la présente directive ne devrait pas accorder aux titulaires d’une carte bleue européenne plus de droits que ceux déjà prévus dans la législation communautaire en vigueur dans le domaine de la sécurité sociale pour les ressortissants de pays tiers dont le statut relève de plus d’un État membre.

Nevertheless, this Directive should not confer to the EU Blue Card holder more rights than those already provided in existing Community law in the field of social security for third-country nationals who have cross-border elements between Member States.


D’autres projets pour un total de plusieurs milliards d’euros sont déjà prévus en 2009.

Further projects with a total value of several billion euro are already being planned for 2009.


Le plan de relance prévoit, par exemple, une accélération des avances sur les fonds structurels pour une enveloppe de 6,3 milliards d’euros en 2009, qui viennent s’ajouter aux 5 milliards d’euros déjà prévus.

The recovery plan includes, for example, accelerated advances from the structural funds for an envelope of EUR 6.3 billion in 2009, in addition to the EUR 5 billion already committed.


13. se félicite de la refonte envisagée du site internet de l'Observatoire, qui devrait refléter les normes les plus récentes et les plus élevées en matière de multimédia et de technologies, et apporte son soutien aux efforts déjà prévus pour en améliorer la conception et l'interactivité, grâce auxquelles ce site sera plus instructif et plus convivial;

13. Welcomes the planned overhaul of the Observatory website which ought to reflect the latest and highest standards in multimedia and technology, and supports the planned efforts to improve its design and interactivity which will make it more informative and more user friendly;


13. se félicite de la refonte envisagée du site internet de l'Observatoire, qui devrait refléter les normes les plus récentes et les plus élevées en matière de multimédia et de technologies, et apporte son soutien aux efforts déjà prévus pour en améliorer la conception et l'interactivité, grâce auxquelles ce site sera plus instructif et plus convivial;

13. Welcomes the planned overhaul of the Observatory website which ought to reflect the latest and highest standards in multimedia and technology, and supports the planned efforts to improve its design and interactivity which will make it more informative and more user friendly;


13. se félicite de la refonte envisagée du site internet de l’Observatoire, qui devra refléter les normes les plus récentes et les plus élevées en matière de multimédia et de technologies, et apporte son soutien aux efforts déjà prévus pour en améliorer la conception et l’interactivité, grâce auxquelles ce site sera plus instructif et plus convivial;

13. Welcomes the planned overhaul of the Observatory website which ought to reflect the latest and highest standards in multimedia and technology, and supports the planned efforts to improve its design and interactivity which will make it more informative and more user friendly;


Toutefois, la directive ne devrait pas accorder plus de droits que ceux déjà prévus dans la législation communautaire actuelle dans le domaine de la sécurité sociale aux ressortissants de pays tiers dont le statut relève de plus d'un État membre.

Nevertheless, this Directive should not confer more rights than those already provided in existing Community legislation in the field of social security for third-country nationals who have cross-border elements between Member States.


10. Critères de sélection : quels critères vous sembleraient devoir être pris en compte en plus de ceux déjà prévus dans les directives actuelles afin de tenir compte des particularités du secteur de la défense ?

10. Selection criteria: what criteria do you think should be taken into account in addition to those already laid down in existing directives to take account of the specific features of the defence sector?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus des milliards déjà prévus ->

Date index: 2025-03-14
w