Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus des 600 millions déjà prévus " (Frans → Engels) :

Nous avons passé en revue toutes les données disponibles pendant cette réunion et, six semaines plus tard si je me souviens bien, le gouvernement fédéral a libéré 900 millions de dollars d'argent nouveau, en plus des 600 millions déjà prévus pour le filet de sécurité existant, dans l'espoir de régler la crise.

During that meeting, we reviewed all of the evidence, and I believe six weeks later the federal government provided $900 million new, on top of the $600 million in our safety net package, to address the crisis.


Cette augmentation viendra s’ajouter aux 81 millions € déjà prévus dans le cadre de la réforme de la politique de promotion.

This will be in addition to the €81 million already provided for under the reformed promotion policy.


Nous avons donc ajouté 662 millions de dollars aux 100 millions déjà prévus.

Another $662 million on top of the $100 million has been put into our Main Estimates to deal with that.


Ces engagements de réduction réduiront les coûts externes totaux de la pollution atmosphérique de 40 milliards d’euros (pour l’estimation la plus prudente) par rapport aux 212 milliards d'euros de la situation de référence, et entraîneront des avantages économiques directs s’élevant à plus de 2,8 milliards d’euros, soit 1,85 milliard d’euros du fait de la diminution des pertes de productivité du travail, 600 millions d'euros grâce à la diminution des dépenses de soins de santé, 230 millions d'euros en raison de la moindre perte de val ...[+++]

These reduction commitments will reduce total external costs of air pollution by €40bn (on the most conservative valuation) compared to the €212bn in the baseline, including direct economic benefits amounting to more than €2.8 billion: €1,85bn from reduced labour productivity losses, reduced health care costs of €600m, reduced crop value losses of €230m, and reduced damage to the built environment of €120m.


Toutefois, la présente directive ne devrait pas accorder aux titulaires d’une carte bleue européenne plus de droits que ceux déjà prévus dans la législation communautaire en vigueur dans le domaine de la sécurité sociale pour les ressortissants de pays tiers dont le statut relève de plus d’un État membre.

Nevertheless, this Directive should not confer to the EU Blue Card holder more rights than those already provided in existing Community law in the field of social security for third-country nationals who have cross-border elements between Member States.


Toutefois, la directive ne devrait pas accorder plus de droits que ceux déjà prévus dans la législation communautaire actuelle dans le domaine de la sécurité sociale aux ressortissants de pays tiers dont le statut relève de plus d'un État membre.

Nevertheless, this Directive should not confer more rights than those already provided in existing Community legislation in the field of social security for third-country nationals who have cross-border elements between Member States.


Toutefois, la directive ne devrait pas accorder plus de droits que ceux déjà prévus dans la législation communautaire actuelle dans le domaine de la sécurité sociale aux ressortissants de pays tiers dont le statut relève de plus d’un État membre.

Nevertheless, this Directive should not confer more rights than those already provided in existing Community legislation in the field of social security for third-country nationals who have cross-border elements between Member States.


2. Les coûts de mise en route de la mission, qui s'élèvent à 14 millions d'euros, peuvent être financés dans le cadre du budget PESC pour 2002, en tenant compte des 10 millions déjà prévus et de la possibilité de redéploiement entre les priorités existantes au sein de ce budget.

The start-up costs at 14 million euro can be financed within the CFSP-budget 2002, taking into account the 10 million already foreseen and the possibility of redeployment between existing priorities within the CFSP budget 2002.


S'ajoutant aux 750 millions déjà prévus, ce montant portera donc l'effort total de l'UE en faveur de la capacité administrative et judiciaire des pays candidats à 1 milliard € pour l'année 2002.

In addition to the €750 million already foreseen, the total effort of the EU to strengthen the administrative and judicial capacity of the candidate countries would thus amount to € 1 billion in 2002.


10. Critères de sélection : quels critères vous sembleraient devoir être pris en compte en plus de ceux déjà prévus dans les directives actuelles afin de tenir compte des particularités du secteur de la défense ?

10. Selection criteria: what criteria do you think should be taken into account in addition to those already laid down in existing directives to take account of the specific features of the defence sector?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus des 600 millions déjà prévus ->

Date index: 2022-02-16
w