Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus de répondants affirment aujourd " (Frans → Engels) :

Le président de la Commission européenne, M. Jean‑Claude Juncker a déclaré: «La déclaration d'aujourd'hui marque une nouvelle étape importante dans la manière dont l'Europe répond mieux et plus vite à nos défis communs.

President of the European Commission, Jean-Claude Juncker said: “Today's Joint Declaration is a new milestone in the way the EU can deliver better and faster on our common challenges.


Plus important encore, plus de quatre personnes sur dix déclarent qu’elles ne modifieront pas leurs projets de vacances pour 2014, alors qu’un tiers des répondants affirment qu’ils modifieront leurs projets, mais qu’ils voyageront quand même.

More importantly, over four in ten people say they will not change their 2014 holiday plans, while a third say they will change their plans but still travel.


Toutefois, cela fait aujourd’hui plus de quinze ans que les procédures de l’OHMI sont en place, et elles sont généralement considérées comme répondant aux besoins et aux attentes des entreprises.

However, the procedures followed by OHIM have now been in place for more than 15 years, and are generally regarded as meeting business needs and expectations.


Bien que le niveau de connaissances varie considérablement entre, par exemple, la Finlande, où 65% des personnes interrogées affirment connaître leurs droits, et l'Autriche, où seulement 17% des répondants sont de cet avis, le taux moyen, qui est de 32% seulement, montre clairement, comme vous l'avez d'ailleurs très bien souligné, que les activités de sensibilisation restent plus que jamais nécessaires.

While the level of knowledge varied considerably – between Finland, for example, where 65% of those questioned said they were aware of their rights, and Austria, where the corresponding figure was just 17% – the fact that the average was only 32% clearly shows that, just as you have stated, awareness-raising activities are as necessary as ever.


La question était très simple: «Êtes-vous en faveur d'une intervention militaire contre l'Irak?» En date d'aujourd'hui, j'ai reçu plus de 1 200 réponses, et 85 p. 100 des répondants affirment être en désaccord total avec une intervention militaire.

The question was very simple: “Are you in favour of a military intervention in Iraq”? To date, I have received over 1,200 answers, and 85% of respondents say they completely oppose military action.


Il suffit toutefois à l’heure actuelle d’échanger quelques mots avec le mouvement pour la paix en Israël pour constater que des députés qui ont été condamnés à la prison il y a quelques années à peine pour avoir parlé à M. Arafat affirment aujourd’hui qu’ils ne tiendraient plus une conversation avec lui.

But if you talk to the peace movement in Israel today, you find that members of parliament who only a few years ago went to prison because they talked to Mr Arafat are now saying they would not talk to him any more.


Je ne reviens pas sur les chiffres que j’ai confirmés aujourd’hui et que je me suis attaché à donner en répondant, le plus sincèrement et le plus franchement possible, aux questions de la COBU, de la Cocobu et de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme qu’a animée M. Hatzidakis.

I am not going to go back over the figures I confirmed today and which I sought to give as the most sincere and honest answer possible to the questions put by the Committee on Budgets, the Committee on Budgetary Control and Mr Hatzidakis’ Committee on Regional Policy, Transport and Tourism.


À ceux qui envisageraient de construire une Europe où les lieux de travail et de décisions ne seraient plus que concentrés en un seul site, je réponds qu'aujourd'hui, plus que jamais, nous devons construire une Europe démocratique, proche de tous ses citoyens.

To those who envisage building a Europe where the places of work and decision making are concentrated on one site only, I say that today, more than ever, we must build a democratic Europe, close to all its citizens.


À ceux qui envisageraient de construire une Europe où les lieux de travail et de décisions ne seraient plus que concentrés en un seul site, je réponds qu'aujourd'hui, plus que jamais, nous devons construire une Europe démocratique, proche de tous ses citoyens.

To those who envisage building a Europe where the places of work and decision making are concentrated on one site only, I say that today, more than ever, we must build a democratic Europe, close to all its citizens.


Selon une autre étude récente du ministère de la Santé, il semble que plus de répondants affirment aujourd'hui avoir conduit avec des facultés affaiblies que ce n'était le cas il y a 10 ans.

Further recent study by the Ministry of Health reveals that more respondents said they had driven after drinking now than were reported in a similar study 10 years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus de répondants affirment aujourd ->

Date index: 2024-12-07
w