Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus de prétendus économistes nous répètent depuis " (Frans → Engels) :

Maintenant, de plus en plus de prétendus économistes nous répètent depuis des années, même au niveau gouvernemental, que la poursuite du progrès économique et social dépend de la destruction de la cohésion sociale, implique des réductions salariales, l’allongement du temps de travail, et moins de droits pour les travailleurs et les syndicats.

Now there are more and more so-called economists, even at governmental level, who have been telling us for years that further economic and social progress is conditional upon the destruction of social cohesion, with lower wages, longer working hours, and fewer rights for workers and trade unions.


Monsieur le Président, les économistes principaux disent depuis des mois que le gouvernement se trompe de plusieurs milliards de dollars dans ses chiffres sur le déficit et que nous serons dans une situation déficitaire beaucoup plus longtemps que le premier ministre n'est prêt à l'admettre.

Mr. Speaker, for months, senior economists have been saying that the government's deficit numbers are off the mark by billions of dollars and that we will be in a hole much longer than the Prime Minister is prepared to admit.


Cette déclaration du ministre est d'autant plus surprenante que le gouvernement canadien nous a répété, depuis plusieurs mois, que des progrès importants ont été accomplis en Afghanistan et que des ministres ont vanté le travail de ce gouverneur.

This statement by the minister is especially surprising given that the Government of Canada has been telling us for months that major progress has been made in Afghanistan and ministers have boasted about the work this governor has done.


L'ONU le sait, les chercheurs le savent, les économistes le savent et le propre conseiller scientifique du ministre le lui répète depuis plus d'un an.

The UN knows it, scientists know it, economists know it, and the minister's own chief scientific adviser has been telling him that for over a year.


Mme Karen Redman (secrétaire parlementaire du ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, je répéterai ce que nous ne cessons de répéter depuis que nous avons lancé les consultations il y a plus de cinq ans: le plan que propose le gouvernement fédéral spécifiquement pour le Canada n'imposera de fardeau indu à aucune région et à aucun secteur.

Mrs. Karen Redman (Parliamentary Secretary to the Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, I would reiterate that what we have said as we have consulted over the past five years, and continue to reiterate, is that the made in Canada plan by the federal government will pose no undue burden on any region or sector.


Je veux dire par là que nous devons avancer ensemble car c'est très important et, si je lis bien, la déclaration de Madrid reprend ce que l'Union européenne répète depuis quelques temps déjà, à savoir que ce sont les autres, et plus particulièrement les États-Unis, qui se sont rangés aux positions de l'Union européenne.

What I am saying is that we should act together, because this is extremely important and, if you read the Madrid Declaration carefully, it states what the European Union has been saying for a long time, and it is other countries, including, to a large extent, the United States, that have come around to the positions of the European Union.


Je répète depuis un certain temps que nous devons nous assurer que les demandeurs du statut de réfugié comparaissent plus rapidement devant la Commission de l'immigration et du statut de réfugié et les tribunaux pour qu'une décision soit prise.

I have been arguing for some time that we need to make sure refugee claimants are brought before the Immigration and Refugee Board and tribunals more quickly so that a determination can be made.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, au nom du groupe du parti des socialistes européens, je veux exprimer une certaine satisfaction de voir enfin reconnu, par la Commission et par le Conseil, ce que nous ne cessons de répéter depuis plusieurs années, et de manière plus intensive depuis plusieurs mois : premièrement l'Europe, dans le domaine de la construction navale, s'est imposée des contraintes et des obligations plus grandes et plus rapides que celles de ses principaux concurrents ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, may I say, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, that it gives us some satisfaction to see the Commission and the Council finally recognise what we have been repeating for years and especially over recent months: first that, in shipbuilding, Europe has set itself more constraints more quickly than its main competitors and, secondly and more importantly, that South Korea is guilty of blatantly infringing the rules of competition with its outrageous financial dumping.


Bien que nous ayons répété à diverses reprises que, depuis janvier 1999, l'euro est la monnaie officielle des onze pays de l'Union européenne - et sera également celle de la Grèce et, éventuellement, du Danemark, à partir du début de l'an prochain - et que les monnaies nationales ne sont que des multiples ou des fractions de l'euro, la vérité est que la majorité des Européens ne croient pas que l'escudo, la peseta, le franc ou le mark ne sont plus des monnaies offici ...[+++]

Although we have repeatedly stated that the euro has, since January 1999, been the official currency of 11 EU Member States, which Greece and possibly Denmark will join at the start of next year, and that the national currencies are just multiples and fractions of the euro, the fact of the matter is that the majority of Europeans do not believe that escudos, pesetas, francs and marks are not still their official currency, because that is what they have in their pockets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus de prétendus économistes nous répètent depuis ->

Date index: 2021-10-16
w