Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus cruelles dont les canadiens aient jamais " (Frans → Engels) :

M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, le 1 avril est le jour du poisson d'avril, mais c'est aussi le cinquième anniversaire de l'une des farces les plus cruelles dont les Canadiens aient jamais été victimes.

Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, April 1 is April Fool's Day, but it is also the fifth anniversary of one of the cruelest jokes ever perpetrated on the Canadian people.


Il est temps d’agir pour que les entrepreneurs européens, et l’Europe en général, aient une meilleure capacité d’adaptation, soient plus créatifs et pèsent d’un plus grand poids dans une concurrence mondialisée plus exigeante et plus rapide que jamais.

It is time for action to enable Europe's entrepreneurs, and Europe as a whole, to be more adaptable, creative and to have greater impact in globalised competition that is more demanding and more rapid than ever before.


Il s'est agi là du plus important budget d'aide humanitaire jamais mis sur pied par l'UE pour aider les plus nécessiteux, qu'ils aient été victimes de crises graves et de grande ampleur en Syrie, au Yémen, au Soudan du Sud ou dans la région du lac Tchad, ou de catastrophes naturelles telles ...[+++]

This was the largest ever EU humanitarian aid budget to help those most in need, from people affected by severe large-scale crises in Syria, Yemen, South Sudan or the Lake Chad region, to victims of natural disasters such as the El Niño phenomenon, the tropical cyclone Winston in Fiji, the drought in Papua New Guinea, or the earthquake in Equator.


On l'a ensuite vu diriger le gouvernement le plus fermé, le plus opaque et le plus irresponsable que les Canadiens aient jamais connu.

We then watched as he proceeded to run the most closed, opaque and unaccountable government Canadians have ever seen.


Il est temps d’agir pour que les entrepreneurs européens, et l’Europe en général, aient une meilleure capacité d’adaptation, soient plus créatifs et pèsent d’un plus grand poids dans une concurrence mondialisée plus exigeante et plus rapide que jamais.

It is time for action to enable Europe's entrepreneurs, and Europe as a whole, to be more adaptable, creative and to have greater impact in globalised competition that is more demanding and more rapid than ever before.


Cette affaire ne suggère-t-elle pas le plus haut niveau de corruption que les Canadiens aient jamais vu au pays, notamment sur les plans politique et privé?

Does this not suggest corruption at the highest level we have ever seen in this country, political, private or otherwise?


Les substances suivantes, sauf si elles répondent aux critères de classification comme substances dangereuses conformément à la directive 67/548/CEE et à condition qu'elles ne contiennent pas de constituants répondant aux critères susmentionnés en concentrations supérieures à la plus faible des limites de concentration applicables fixées dans la directive 1999/45/CE ou aux limites de concentration fixées à l'annexe I de la directive 67/548/CEE, à moins que des données expérimentales concluantes n'indiquent que ces consti ...[+++]

The following substances unless they meet the criteria for classification as dangerous according to Directive 67/548/EEC and provided that they do not contain constituents meeting the criteria as dangerous in accordance with Directive 67/548/EEC present in concentrations above the lowest of the applicable concentration limits set out in Directive 1999/45/EC or concentration limits set out in Annex I to Directive 67/548/EEC, unless conclusive scientific experimental data show that these constituents are not available throughout the lifecycle of the substance and those data have been ascertained to be adequate and reliable:


M. Stockwell Day (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, la vérificatrice générale a maintenant confirmé de façon très claire ce que l'Alliance canadienne s'évertue à dire depuis plus d'un an, soit que les libéraux d'en face sont fort probablement les pires gestionnaires d'argent que les Canadiens aient jamais vus de par l'ampleur du gaspillage qui se fai ...[+++]

Mr. Stockwell Day (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the auditor general has now confirmed graphically and painfully what the Canadian Alliance has been saying for over a year, and that is that this government, this group of Liberals, is quite possibly the worst bunch of money managers that the Canadian public has ever seen, through the sheer magnitude of dollars wasted, the worst ever.


Compte tenu de cette évolution, il est plus que jamais nécessaire que les citoyens de l'Europe aient la possibilité d'éprouver un sentiment d'appartenance à l'Union et de s'identifier à elle.

These developments make it more necessary than ever that Europe's citizens have an opportunity to experience a feeling of belonging to the Union and are able to identify with it.


Sous le régime de cette constitution, le dollar canadien était, au milieu des années 60, à son point culminant, et le Canada était vraiment le pays le plus riche, plus que ce que les Canadiens aient jamais pensé.

Under this Constitution, by the mid-sixties Canada had the highest dollar and was really the richest country, more than Canadians ever knew.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus cruelles dont les canadiens aient jamais ->

Date index: 2022-09-13
w