Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plupart des gens semblent penser " (Frans → Engels) :

La plupart des gens semblent penser que, puisqu'il s'agit d'une responsabilité provinciale, cela ne peut pas être aussi une question nationale.

There appears to be a widely held view that enforcement, as a provincial responsibility, cannot also be a national issue.


La plupart des députés semblent penser que c'est une bonne chose.

Most members seem to think this is a good thing.


Les gens semblent penser que nous voyageons seulement pour le plaisir de la chose.

Somehow people think we just like to travel.


Comme pour beaucoup de ces grands programmes, cela semble être une bonne chose et c’est ce qui a sans cesse été déclaré à cet égard et ce que les gens semblent en penser.

Like many of these large programmes, it sounds like a good thing, and this is what is constantly being said about it and what people generally seem to be thinking.


À la lecture du rapport, il m’a semblé évident que, dans de nombreux domaines, l’UE n’a pas la possibilité de dépenser les montants alloués de manière pertinente. Malgré cela, la plupart des gens semblent favorables un accroissement des moyens.

Having read the report, it is obvious that, in many areas, the EU does not have the opportunity to spend allocated money in a sensible way; yet, despite this, most people appear to argue in favour of more money.


Lorsque les gens parlent d’autoriser d’autres personnes à utiliser les brevets de logiciels, ils semblent penser que la conception de ces idées est à la portée de tous et qu’aucune protection ni connaissance de base de celles-ci n’est nécessaire.

When people speak about ensuring that other people can use software patents, they seem to think that everybody can come up with these ideas themselves and do not need any protection or grounding in those ideas.


Malgré ces préoccupations que j'ai rappelées, la plupart des pays membres de l'OMC me semblent aujourd'hui de plus en plus disposés à faire preuve de la flexibilité et de l'ouverture nécessaires pour lancer à Doha une négociation suffisamment ambitieuse quant à sa substance, et je commence à penser que nous pourrons y retrouver nos quatre priorités : la libéralisation des échanges, le renforcement des règles, l'inclusion du développement au cœur de l'o ...[+++]

Despite the concerns that I have highlighted, most of the WTO member countries seem increasingly willing to show the necessary flexibility and openness to sufficiently conduct ambitious negotiations in Doha in terms of substance, and I am beginning to think that we might be able to see our four priorities met there: trade liberalisation, further regulation, the inclusion of development at the top of the multilateral agenda and the integration of our objectives for sustainable development into the WTO.


Le sénateur McInnis : Je ne crois pas que la prochaine question concerne nécessairement votre organisation, mais je suis préoccupé entre autres par l'utilisation dans les avions d'appareils électroniques par des gens qui semblent dépendants de ces appareils, comme la plupart des gens semblent l'être de nos jours.

Senator McInnis: I do not think this next question has to do with your organization, necessarily, but one of the concerns I have is the use of electronic equipment on the plane by individuals who appear to be addicted to these pieces of equipment, as most people are these days.


La plupart des Canadiens semblent penser que la question de l'accès aux médecins est un problème rural; ce n'est pas le cas.

Most Canadians seem to have the opinion that the access-to-physician problem is a rural problem; it is not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plupart des gens semblent penser ->

Date index: 2023-02-22
w