Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plupart des gens raisonnables diraient » (Français → Anglais) :

La plupart des personnes raisonnables diraient que non, que les personnes extrêmement dangereuses devraient être maintenues en détention pendant le processus d'appel.

Most reasonable people would say no, highly-dangerous people should be detained while going through their appeals.


Le sénateur Munson dresse un portrait très sombre de la situation des enfants au Canada. Je doute que la plupart des gens raisonnables trouvent ce portrait crédible.

Senator Munson paints a bleak picture of children in Canada, which I do not think most reasonable people would find believable.


La plupart des gens raisonnables diraient qu'il faut que ces renseignements soient transparents.

Most reasonable people would say that should be transparent.


La plupart des gens ne diraient pas que ce groupe subit l'influence de ses bailleurs de fonds américains.

Most people would not consider that group to be under the influence of their American patrons.


La plupart des gens vous diraient que c'est sans doute au Mexique, mais il se peut fort bien que ce soit en Californie.

Most people would guess that it was in Mexico, but it could have been in California.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plupart des gens raisonnables diraient ->

Date index: 2025-09-13
w