Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plupart des députés du bloc semblent croire » (Français → Anglais) :

Certains députés néo-démocrates semblent croire que cette mesure est vouée à une future invalidation par la cour parce qu'il s'agit d'un stratagème conservateur ou d'une quelconque manoeuvre politique.

Some of the MPs in the NDP seem to think that this measure is bound to be struck down at a future date by a court because it is a Conservative ploy or some political ploy.


Les députés d'opposition semblent croire que la moralité est du côté de ceux qui préconisent la solution la plus facile et la plus opportune, soit d'offrir aujourd'hui une indemnisation générale sans réfléchir aux conséquences pour demain.

The opposition members seem to think the moral high ground belongs to those who advocate the easiest and most expedient course of action, to offer blanket compensation today without thinking about the consequences for tomorrow.


35. prend acte des travaux engagés pour réformer le code pénal; note cependant la persistance de l'incertitude juridique dans le secteur privé en dépit des modifications adoptées; exprime une nouvelle fois son inquiétude face aux dispositions du nouvel article 234 sur l'abus de postes à responsabilité, qui se prête toujours à des interprétations arbitraires; observe que la plupart des affaires d'abus de fonctions semblent ...[+++]

35. Takes note of the work on amending the Criminal Code; notes, however, that legal uncertainty persists in the private sector following the adopted amendments; reiterates its concern at the provisions of the new Article 234 on abuse of responsible positions, which still leaves room for arbitrary interpretation; notes that most of the former cases concerning abuse of office appear to have been reclassified en masse without proper review under the heading of ‘abuse of responsible position’, and calls, therefore, for an independent and thorough review of the reclassified cases so that long-standing unjust prosecutions can be dropped im ...[+++]


37. prend acte des travaux engagés pour réformer le code pénal; note cependant la persistance de l'incertitude juridique dans le secteur privé en dépit des modifications adoptées; exprime une nouvelle fois son inquiétude face aux dispositions du nouvel article 234 sur l'abus de postes à responsabilité, qui se prête toujours à des interprétations arbitraires; observe que la plupart des affaires d'abus de fonctions semblent ...[+++]

37. Takes note of the work on amending the Criminal Code; notes, however, that legal uncertainty persists in the private sector following the adopted amendments; reiterates its concern at the provisions of the new Article 234 on abuse of responsible positions, which still leaves room for arbitrary interpretation; notes that most of the former cases concerning abuse of office appear to have been reclassified en masse without proper review under the heading of ‘abuse of responsible position’, and calls, therefore, for an independent and thorough review of the reclassified cases so that long-standing unjust prosecutions can be dropped im ...[+++]


Neuf blocs d'espace aérien fonctionnels ont été annoncés mais aucun d'entre eux n'est totalement opérationnel et la plupart semblent destinés à satisfaire à des exigences formelles plutôt qu'à réaliser des synergies et des économies d’échelle.

Nine FABs have been announced, but none of them are fully operational, and most seem intended to fulfil formal requirements, rather than developing synergies or economies of scale.


La plupart des députés de cette Assemblée ne semblent pas s’embarrasser du fait que la politique fiscale n’entre pas dans les attributions de l’UE. C’est la raison pour laquelle la délégation du parti populaire néerlandais pour la liberté et la démocratie au Parlement européen a jugé utile de voter contre le point 45 du rapport Purvis et, finalement ...[+++]

That is why the Dutch People’s Party for Freedom and Democracy delegation in the European Parliament deemed it necessary to vote against paragraph 45 of the Purvis report and, indeed, against the report as a whole.


Je reviendrai sur le discours du ministre de la Défense parce que je suis profondément pacifiste, comme la plupart des députés du Bloc québécois. Je dirais même la totalité des députés du Bloc québécois, du moins pour ceux à qui j'ai parlé.

I would like to come back to the defence minister's speech, because I am fundamentally a pacifist, like the majority of the Bloc Quebecois members, I would even say all Bloc Quebecois members, at least all those I have talked to.


Comme le commissaire et la plupart des députés de cette Assemblée, je refuse cependant de croire que ce soit là le commencement de la fin. Car l’enjeu est, après tout, énorme.

Like the Commissioner, and most fellow Members of this House for that matter, I refuse to believe, though, that this is the beginning of the end.


Comme le commissaire et la plupart des députés de cette Assemblée, je refuse cependant de croire que ce soit là le commencement de la fin. Car l’enjeu est, après tout, énorme.

Like the Commissioner, and most fellow Members of this House for that matter, I refuse to believe, though, that this is the beginning of the end.


Il est également tragique de constater que la plupart des députés du Bloc semblent croire que les liens entre le Québec et le reste du Canada ne sont que d'ordre financier. Pour la vaste majorité des Canadiens, les liens entre le Québec et le reste du Canada sont beaucoup plus qu'un simple accord financier.

Quebecers are welcome in the rest of Canada and the rest of Canada in Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plupart des députés du bloc semblent croire ->

Date index: 2024-11-08
w