Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plupart de nos clients âgés avaient » (Français → Anglais) :

Un exercice récent, dans le cadre duquel tous les comptes actifs du RPC et de la SV ont été comparés au Registre d'assurance sociale, a révélé que le taux d'exactitude des dates de naissance dans nos programmes atteint 98 p. 100. Ce niveau élevé d'uniformité nous encourage, sachant que le programme du NAS n'avait pas de volet preuve d'identité jusqu'en 1976, date à laquelle la plupart de nos clients âgés avaient déjà obtenu leur NAS.

A recent comparison, in which all CPP and OAS accounts were compared with the SIN register, show our birthdates match by close to 98%. We are encouraged by this high degree of consistency, knowing the SIN program did not have a proof of identity component until 1976, by which time most of our senior clients had already obtained their SINs.


La plupart de mes clients avaient pour infraction désignée un homicide, une tentative d'homicide ou une autre infraction violente grave.

Most of my clients had a homicide, attempted homicide or other very serious violent index offence as their index offences.


Soixante-dix pour cent de nos clients sont incapables de nous fournir les garanties que nous demandons—70 p. 100. Dans les exportations et l'économie du savoir, la plupart de nos clients n'ont aucune garantie à nous offrir.

Seventy percent of the people who deal with us don't offer us the full security we require—70%. In the knowledge economy and exports, most of them don't have any guarantee to offer us.


Je tiens également à préciser que notre organisme a grandi et la plupart de nos clients ont entre 22 et 40 ans, mais des personnes plus âgées viennent aussi nous voir pour obtenir des services d’aide aux entreprises. Pour ce qui est de notre clientèle d’artistes, nous voyons des gens de tous âges.

I also want to clarify that our organization has grown and most of the clients we see fall between the ages of about 22 to 40 years old, but we also see older people who are coming to us for support for entrepreneurial help, and our artist clientele have no age restrictions.


I. considérant que, dans de nombreux cas, les banques n'ont pas dûment informé les consommateurs de l'ampleur des risques associés aux investissements proposés, et que dans les cas précités, elles n'ont pas vérifié non plus que leurs clients présentaient les connaissances suffisantes pour comprendre les risques financiers auxquels ils s'exposaient; que la plupart des citoyens concernés sont des personnes âgées qui avaient placé l ...[+++]

I. whereas in many cases consumers were not duly informed by banks about the extent of the risks associated with proposed investments, and whereas in such cases the banks also failed to perform suitability tests to determine whether clients had adequate knowledge to understand the financial risks they were exposing themselves to; whereas many of the affected citizens are elderly people who had invested their life savings in what they were told were no-risk investments;


En réalité, il s’agit d’en faire dès le plus jeune âge (dès l’école primaire semble-t-il) de parfaits petits clients d’un système financier avide de leur épargne mais avare de ses prêts, d’accepter comme normal n’importe quel produit financier que les pseudo-initiés qualifient de complexe et qui, pour la plupart, sont simplement aberrants, de faire sagement leurs comptes et de préparer leur retraite (auprès des banques!) même s’ils ...[+++]

In reality, it is about turning people, from childhood (from primary school, so it seems), into perfect little customers of a financial system that is hungry for their savings but mean when it comes to lending, about foisting upon them all kinds of financial products which pseudo-initiates call complex and which, for the most part, are simply absurd, and about getting them sensibly to do their accounts and to prepare for retirement – with the banks, no less – even though they are also paying i ...[+++]


La définition de la discrimination couvrira désormais la plupart des minorités concernées (personnes âgées, homosexuels, handicapés, fidèles de toutes les religions ou athées) et elle s’appliquera aux clients et aux consommateurs au même titre qu’aux employés.

The definition of discrimination will now cover the main spectrum of minorities – older people, gay people, disabled people, people of all faiths and none – and it will apply to clients and consumers, as well as employees.


Certains des chênes-lièges qui ont brûlé avaient plus de deux cents ans d’âge et la plupart avaient entre 150 et 200 ans.

Some of the cork trees burnt were over two hundred years old and most were between one hundred and two hundred years old.


En outre, nous avons constaté que dans près de 90 p. 100 des cas, la plupart de nos clients souhaitaient occuper les mêmes locaux parce qu'ils y avaient fait un investissement dont les coûts n'étaient pas encore entièrement amortis.

In addition, we also found that in almost 90% of the cases, most of the clients wanted to remain in that space because they had made an investment and hadn't fully amortized their entire cost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plupart de nos clients âgés avaient ->

Date index: 2025-01-26
w