Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plupart de ceux-ci étaient très » (Français → Anglais) :

Nous avons donc fermé un certain nombre de bureaux locaux, mais franchement, la plupart de ceux-ci étaient très petits.

So we closed a certain number of local offices, but frankly, most of them were very small.


L'hon. Andy Scott (solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, l'avocat auprès des commissaires a dit que ceux-ci étaient très satisfaits de la collaboration que le gouvernement leur accorde en leur donnant accès à toutes sortes de renseignements.

Hon. Andy Scott (Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, the counsel to the commissioners said that they are very satisfied with the co-operation they are getting from the government.


Vous êtes peut-être au courant qu'il y a eu des manifestations à Montréal sur cette question, et que bien des gens sont allés manifester au nom des restaurants, des hôtels, etc., parce que ceux-ci étaient très inquiets à l'idée de perdre des événements comme le festival Juste pour rire et d'autres.

You may know there were some demonstrations in Montreal at one point on this very issue, and a lot of the people out demonstrating were from restaurants, hotels, etc., that were concerned about losing events like Juste pour rire and others.


À mesure qu'ils vieillissent et qu'ils voient, peut-être, les problèmes auxquels ils font face avec leurs propres enfants, avec le recul, ils croient qu'ils auraient dû investir ce temps auprès de leurs enfants au moment où ceux-ci étaient très petits.

When they get older and they see perhaps the problems they're facing with their children, in retrospect they feel that they should have invested that time with their children when they were very small.


Par ailleurs, j'ai trouvé très intéressant que la plupart de ces personnes étaient très raisonnables et pragmatiques.

What was really also very interesting was that the majority of them were very reasonable.


La plupart de ceux-ci étaient en effet pénalisés par une appellation qui couvrait un produit, le veau, dont l’évolution physiologique entraînait de grandes différences en quelques mois de temps du fait de sa rapidité.

Most of the latter were actually penalised by a designation that applied to a product, veal, whose physiological development resulted in great differences within a few months because of its rapidity.


− Monsieur le Président, je serai très bref, puisque la plupart de ceux qui ont essayé d’animer ce débat ne sont plus dans l’hémicycle.

− (FR) Mr President, I shall be very brief, since the majority of those who tried to lead this debate are no longer in the Chamber.


Ceux d’entre vous qui étaient avec nous à ce moment là (le président de la Commission européenne était là, et il y avait beaucoup d’allégresse dans d’autres endroits aussi malgré le froid) ont pu voir que les gens étaient très émus.

Those of you who were with us at that time – the President of the European Commission was there and there was great rejoicing in other places too despite the cold weather – were able to see that people's reactions were very emotional.


Notamment, bien sûr, ceux qui étaient d’accord avec la plupart de mes idées.

Especially those, of course, who agreed with most of my ideas.


Je ne sais dans quelle mesure ils seront efficaces, notamment ceux qui sont très excessifs, ainsi que d’autres collègues l’ont souligné. En tout cas, nous voterons la plupart d’entre eux, de même que ceux qui ont été approuvés par d’autres commission également compétentes de notre Parlement.

Be that as it may, we shall vote in favour of most of them, together with those approved by other jointly responsible parliamentary committees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plupart de ceux-ci étaient très ->

Date index: 2025-03-26
w