Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pleinement engagée depuis » (Français → Anglais) :

La Commission y est pleinement engagée depuis de nombreuses années et a également acquis une expérience en matière de collaboration avec les organisations internationales, les universitaires, les ONG et la société civile, pour faire face aux conséquences des ventes d’armes inopportunes ou illicites.

The Commission has been fully involved in it for many years and has also gained experience working with international organisations, academia, NGOs and civil society in dealing with the consequences of inappropriate or illegal arms sales.


La Commission y est pleinement engagée depuis de nombreuses années et a également acquis une expérience en matière de collaboration avec les organisations internationales, les universitaires, les ONG et la société civile, pour faire face aux conséquences des ventes d’armes inopportunes ou illicites.

The Commission has been fully involved in it for many years and has also gained experience working with international organisations, academia, NGOs and civil society in dealing with the consequences of inappropriate or illegal arms sales.


Les derniers otages comprennent deux de nos concitoyens: l’Allemande Susanne Osthoff, une archéologue réputée, qui s’intègre à la société irakienne depuis dix ans - elle ne peut donc être mêlée de quelque manière que ce soit à des opérations militaires - et qui, depuis le début de la guerre, s’est pleinement engagée à aider le peuple irakien. Malgré cela, elle a été enlevée.

The latest hostages include two of our fellow citizens: the German, Susanne Osthoff, a renowned archaeologist, who has been integrated into Iraqi society for ten years — and is not therefore a person who can in any way be linked to military operations — and who, since the beginning of the war, has been entirely committed to helping the Iraqi people. Despite that, she has been kidnapped.


Dès le début du changement politique intervenu dans le pays, l’Union européenne s’est pleinement engagée aux côtés du nouveau gouvernement et des nouveaux leaders politiques présents en Géorgie depuis ce qu’on appelle la «révolution des roses».

From the outset of political change in Georgia, the European Union has been fully engaged with the new government and the new political leaders who have been in Georgia since the so-called ‘rose revolution’.


Depuis 2001, la Commission a été pleinement engagée dans la reconstruction de l'Afghanistan.

The Commission has been fully involved with the reconstruction of Afghanistan since 2001.


Depuis le début, la Commission est pleinement engagée dans la reconstruction de l'Afghanistan.

The Commission has been fully involved with the reconstruction of Afghanistan from the outset.


Depuis 1994, toute décision relative à l’évolution d’Olympic Airways est donc du ressort de la Grèce, qui est pleinement informée des règles de concurrence européennes et s’est engagée à les respecter depuis qu’elle a adhéré à la Communauté.

Since 1994, any decision regarding the evolution of Olympic therefore lies in the hands of Greece, which is fully informed of the EU competition rules and has pledged to abide by them when since it entered the Community.


Depuis 2001, la Commission participe pleinement à la reconstruction de l’Afghanistan; lors de la conférence de Tokyo de janvier 2002, elle s’est engagée à y consacrer près d’un milliard d’euros sur cinq ans (2002-2006), en plus de l’aide humanitaire fournie via ECHO, qui s’élève à elle seule à 163 millions d’euros depuis 2002.

The Commission has been fully involved with the reconstruction of Afghanistan since 2001 and pledged approximately € 1 billion over 5 years (2002-2006) at the Tokyo Conference in January 2002. This does not include humanitarian assistance delivered through ECHO which accounts for an additional €163 million since 2002


De façon générale, le Conseil est conscient du fait que le processus de réforme globale dans lequel la Commission s'est engagée depuis septembre 1999 ne produira pleinement ses effets que progressivement.

Generally speaking, the Council is aware of the fact that the process of global reform in which the Commission has been engaged since September 1999 will fully bear fruit only gradually.


Toutefois, après avoir servi de base scientifique à une action communautaire très urgente en matière d'environnement depuis une dizaine d'années, le nouveau programme accorde maintenant la priorité au soutien scientifique à apporter aux politiques de prévention et d'anticipation en matière d'environnement, dans lesquelles la Communauté est pleinement engagée (1) COM(85)391 - 2- Une attention toute particulière sera ainsi accordée à la recherche et au développement en matière de lutte contre la ...[+++]

However, having provided the scientific basis for much urgent Community action on the environment during the past ten years, the new Programme shifts the emphasis towards scientific support for preventive and anticipatory environmental policies, to which the Community is fully committed. Thus, significant attention will be given to RD on pollution abatement and the development of "clean" technologies. This will not only help protect the environment, but also carries positive effect on industrial competitivity and employment. Research on the functioning of critical natural ecosystems is also to be strengthened, thus making environmental m ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pleinement engagée depuis ->

Date index: 2024-05-23
w