Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir

Vertaling van "plaisir de vous recevoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours


auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Abonnez-vous pour recevoir gratuitement par courriel le bulletin d'information de la Commission européenne sur l'emploi, les affaires sociales et l'inclusion.

Subscribe to the European Commission's free e-mail newsletter on employment, social affairs and inclusion


Vous pouvez également vous inscrire pour recevoir régulièrement des nouvelles et des informations de l’UE-OSHA via des flux RSS.

You can also register for regular news and information from EU-OSHA via RSS feeds.


En ce qui concerne l'article 18, paragraphe 3, de l'accord, j'ai également le plaisir de vous informer que les procédures internes de l'Union européenne relatives à l'approbation des modifications ont été finalisées.

With reference to Article 18(3) of the Agreement, I am also pleased to inform you that the internal procedure of the European Union for the approval of the amendments has been completed.


En ce qui concerne l'article 18, paragraphe 3, de l'accord, j'ai également le plaisir de vous informer que les procédures internes de la Nouvelle-Zélande relatives à l'approbation des modifications ont été finalisées.

With reference to Article 18(3) of the Agreement, I am also pleased to inform you that the internal procedure of New Zealand for the approval of the amendments has been completed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez le droit de disposer, à tout le moins, d’une traduction des passages pertinents des documents essentiels, y compris tout mandat judiciaire autorisant votre arrestation ou votre maintien en détention, toute accusation ou tout acte d’accusation, et tout jugement. Dans certains cas, vous pouvez recevoir une traduction orale ou un résumé.

You have the right to translation of at least the relevant passages of essential documents, including any order by a judge allowing your arrest or keeping you in custody, any charge or indictment and any judgment. You may in some circumstances be provided with an oral translation or summary.


Vous avez le droit de disposer, à tout le moins, d’une traduction des passages pertinents des documents essentiels, y compris tout mandat judiciaire autorisant votre arrestation ou votre maintien en détention, toute accusation ou tout acte d’accusation, et tout jugement. Dans certains cas, vous pouvez recevoir une traduction orale ou un résumé.

You have the right to translation of at least the relevant passages of essential documents, including any order by a judge allowing your arrest or keeping you in custody, any charge or indictment and any judgment. You may in some circumstances be provided with an oral translation or summary.


Dans certains cas, vous pouvez recevoir une traduction orale ou un résumé.

You may in some circumstances be provided with an oral translation or summary.


Une fois en possession de ces coordonnées, les services de la Commission communiqueront avec vous uniquement par courrier électronique, à moins que vous ne demandiez expressément à recevoir tous les documents de la Commission par d’autres moyens ou que la nature du document à envoyer n’exige de recourir à un service de courrier recommandé.

Once contact details are provided, the Commission will communicate with you by e-mail only, unless you explicitly request to receive all documents from the Commission by another means of communication or unless the nature of the document to be sent requires the use of registered mail.


Cette offre représente une contribution importante à l'opération, et j'ai le plaisir de vous informer que le Conseil de l'Union européenne a décidé d'accepter l'offre de contribution de la Suisse à l'opération EUFOR RD Congo et de l'inviter à être représentée au sein du comité des contributeurs.

The offer shall constitute an important contribution to the Operation and I have the pleasure to inform you that the Council of the European Union has decided to accept Switzerland's offer for a contribution to Operation EUFOR RD Congo and to invite your country to be represented in the Committee of Contributors.


Souhaitez vous recevoir l'accord éventuel de financement en :

Would you wish to receive an eventual agreement for financing in:




Anderen hebben gezocht naar : auriez-vous l'obligeance     nous aimerions recevoir     plaisir de vous recevoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaisir de vous recevoir ->

Date index: 2024-10-04
w