Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cerveau à penser
Donner à penser
Faculté de penser
Faculté de raisonner
Intellect
La manière de penser a-t-elle un sexe ?
Plaies ouvertes de la tête avec plaies ouvertes du cou
Principe Penser aux PME d'abord
Principe penser aux petits
Principe «penser en priorité aux PME»
Prêt-à-penser
épreuve G
épreuve d'habilité à penser G

Vertaling van "plais à penser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






principe penser aux petits | principe Penser aux PME d'abord | principe «penser en priorité aux PME»

Think small first principle


Plaies ouvertes de la tête avec plaies ouvertes du cou

Open wounds involving head with neck


Plaies ouvertes de plusieurs parties de(s) membre(s) supérieur(s) avec plaies ouvertes de(s) membre(s) inférieur(s)

Open wounds involving multiple regions of upper limb(s) with lower limb(s)


Plaies ouvertes du thorax avec plaies ouvertes de l'abdomen, des lombes et du bassin

Open wounds involving thorax with abdomen, lower back and pelvis


faculté de penser | faculté de raisonner | intellect

ability to think | faculty of thought


épreuve d'habilité à penser G | épreuve G

culture free intelligence-test


La manière de penser a-t-elle un sexe ?

He thinks/She thinks: the gender lens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me plais à penser que les tribunaux arriveront à une justification semblable à l'article 1 de la Charte, en l'occurrence une norme rigoureuse en ce qui concerne la justification fondée sur des éléments probants.

I would think that the court would develop a justification such as section 1 of the Charter, a high standard of justification on evidence.


Je me plais à penser que cette mesure législative est en train d'être rédigée ou sur le point d'être présentée par le gouvernement. En mars dernier, le gouvernement a voté en faveur de la motion néo-démocrate — adoptée à l'unanimité — qui exigeait la présentation d'un projet de loi portant sur certains aspects du fonctionnement des élections.

In March of this year the government agreed in a unanimous motion sponsored by the NDP to table elections legislation on certain aspects of the running of elections, yet we have not seen that legislation.


Je me plais à penser que le gouvernement britannique prendra position, dira que trop c’est trop, et appellera à une réduction budgétaire.

I would like to think that the UK Government will take a stand, will say enough is enough, and call for a reduction.


C’est une première étape et je me plais à penser qu’un grand nombre de nos propositions seront également adoptées par la Commission.

This is a first step and I would like to think that many of our proposals will be adopted by the Commission as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donc, il pourrait y avoir, Monsieur le Commissaire, une politique incitative et, parfois, je me plais à penser qu’elle aurait un grand succès s’il y avait, par exemple, un programme communautaire URBAN Tranports, c’est-à-dire un programme qui incite, sur la base d’un cahier des charges de mobilité durable, les collectivités locales à s’engager dans la mobilité durable.

There could be an incentive policy, Commissioner. I sometimes like to think that this would be hugely successful if there were, for example, a Community URBAN programme for transport; in other words, a programme that encourages local authorities to engage in sustainable mobility based on a set of sustainable mobility guidelines.


Honorables sénateurs, c'est en ce sens que je me plais à penser que Louis Robichaud a contribué à faire élire un gouvernement conservateur majoritaire quatre fois de suite, pour un total de 17 ans, sous la direction de Richard Hatfield, et à faire en sorte que Bernard Lord ait pu remporter une victoire si impressionnante pour remplir un premier mandat qui semble annoncer à ce gouvernement une belle longévité.

Honourable senators, it is in this sense that I like to think Louis Robichaud helped make it possible for a Tory government, under Richard Hatfield, to win four successive majorities and to hold office for 17 years; for Bernard Lord to have carried the province so impressively, and to have begun a premiership that holds promise of perhaps equal longevity.


Je pense que si M. Dhaliwal avait eu le temps d'accorder son attention à cette situation, je me plais à penser et les habitants de Colombie-Britannique voudraient pouvoir penser que notre droit à la pêche n'aurait pas été bafoué cette année et que nous ne nous trouverions pas dans l'état où nous sommes actuellement.

I think if Mr. Dhaliwal had had the time and attention to give to the situation, I'd like to think, and the people in B.C. would like to think, our fishery wouldn't have been destroyed this year and we wouldn't be in the state we're in.


Cela a été une expérience très intéressante et remplie de défis; je me plais à penser que le travail de notre comité a eu une influence considérable sur les politiques budgétaires du gouvernement et que nous avons accompli de l'excellent travail.

It has been very interesting and very challenging, and I like to think that the work of our committee had considerable influence on the fiscal policies of the government, and I think that we were doing some good work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plais à penser ->

Date index: 2022-04-03
w