Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plainte n'avaient reçu » (Français → Anglais) :

[9] Dans de nombreux cas, les plaintes ne vont pas au-delà de leur prise en considération par la Commission et les États membres peuvent ne pas même être informés de ce qu'une plainte a été reçue.

[8] In many casesa complaints are not progressed beyond a consideration by the Commission and Member States may not even be notified that a complaint has been received.


À la fin de 2015, 274 000 entreprises avaient déjà bénéficié d'une assistance financière au titre des Fonds structurels et d'investissement européens («Fonds ESI») pour la période 2014-2020; déjà 2,7 millions de personnes avaient reçu un soutien dans la recherche d'un emploi ou le développement de leurs compétences; la biodiversité de 11 millions d'hectares de terres agricoles avait été améliorée et un million de projets financés par l'UE avaient été sélectionnés, pour un montant total de près de 60 milliards d'euros.

By the end of 2015, 274 000 businesses had already received support under the 2014-2020 European Structural and Investment (ESI) Funds; 2.7 million people already had benefitted from assistance in finding a job or developing skills; the biodiversity of 11 million hectares of agricultural land was improved and one million EU-funded projects were selected, for a total value of almost €60 billion.


En Allemagne, l'enquête a par ailleurs montré que plus de 20 % des passagers ayant introduit une plainte n'avaient reçu aucune réponse du transporteur aérien.

Moreover the German survey showed that where passengers complained, more than 20% of them did not receive a response from the air carrier.


Mme Elsie Wayne: À cet égard, le vérificateur général nous a dit que ses services avaient reçu des plaintes du même genre, mais que la police militaire avait mis fin à l'enquête disant que les plaintes n'étaient pas fondées.

Mrs. Elsie Wayne: Just on that, the information we received from the Auditor General was that they had been receiving similar complaints, but the military police closed their investigation file as being unsubstantiated.


D'après les statistiques pour 1997-1998, 1 378 plaintes ont été reçues par mon bureau, dont 968 ont été réglées, les plaignants ayant reçu la totalité ou une partie de ce qu'ils avaient demandé.

From the 1997-98 statistics, 1,378 complaints were received by my office and 968 were resolved by complainants receiving all or part of what they had requested.


Deux de ces États membres ont rapporté qu’ils n’avaient ni refusé ni accordé une seule demande, deux n’en ont signalé qu’une chacun, et seuls deux d’entre eux avaient reçu plus de 100 demandes.

Two of these Member States reported that they had neither refused nor granted a single request, two reported only one each, and only two had more than 100 requests.


Parmi les États membres qui ont répondu, sur les 16 qui avaient mis en place un système d’autorisation préalable et qui avaient reçu des demandes en ce sens, neuf (la Bulgarie, la Croatie, le Danemark, l’Espagne, la France, l’Irlande, le Luxembourg, le Royaume-Uni et la Slovaquie) ont déclaré des délais moyens de traitement des demandes de l’ordre de 20 jours ou moins.

Of the 16 responding Member States that had a system of prior authorisation and received requests for prior authorisation, nine (Bulgaria, Croatia, Denmark, Ireland, France, Luxembourg, Slovakia, Spain, and the UK) reported average times to process requests as 20 days or fewer.


L'ORECE a signalé que la plupart des autorités nationales de régulation avaient reçu des plaintes relatives à des divergences entre vitesse de connexion internet annoncée et réelle.

BEREC has reported that the majority of Member States' national regulators received complaints about discrepancies between advertised and actual delivery speeds for an internet connection.


Certaines affaires ont été montées en épingle dans l'Union, comme les subventions accordées à des clubs sportifs bavarois, ou les affaires des ports de plaisance néerlandais ou britanniques, où des plaintes ont été déposées par ceux qui n'avaient pas reçu de subventions contre ceux qui en avaient reçu.

There are cases that have caused a lot of notoriety in the Union, such as grants to Bavarian sports clubs - or Dutch marinas or British piers - complaining against each other because one has had a grant and the other not.


La Commission s'y est vue obligée dans un seul cas; dans trois autres, elle a dû engager une procédure de recouvrement pour des sommes que les projets en question avaient reçues, mais qu'ils n'avaient pas utilisées correctement ou entièrement.

The Commission was faced with such an obligation in one case and had also to launch a recovery procedure in three cases, for amounts received by the projects but not properly/entirely used.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plainte n'avaient reçu ->

Date index: 2025-01-07
w