Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "place dans les aéroports suffit amplement " (Frans → Engels) :

La communauté va continuer à faire fonctionner cet aéroport, mais il y a aussi les possibilités de développement, que ce soit la mise en place d'une infrastructure industrielle légère ou peut-être la construction de logements à proximité de l'aéroport—encore que cette perspective ne m'enchante guère car cela pose toujours des problèmes: il suffit de voir ce qui se passe à Toronto.

You will continue to operate it as an airport, but there are opportunities for development, be they light industrial or be they perhaps even housing around an airport—although I hate to think of that, because it always becomes an issue; you only have to look at what's happening in Toronto.


Nous sommes convaincus que le matériel actuellement en place dans les aéroports suffit amplement compte tenu des menaces et des risques qui existent au Canada.

We are confident the equipment in place at airports today is appropriate to the threat and the risk that prevails in Canada.


Finalement, si le gouvernement affirme que cette subvention n'en est pas une visant le sauvetage des Jets, comment expliquer que l'amphithéâtre de 22 000 places soit nécessaire pour les compétitions de volley-ball, alors que l'actuel amphithéâtre de 17 000 places suffit amplement?

Last, an arena with a capacity of 22,000 is not needed for volleyball competitions: a capacity of 17,000, such as in the current arena, suffices.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

place dans les aéroports suffit amplement ->

Date index: 2021-05-10
w