Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «phrase depuis l’anglais » (Français → Anglais) :

La traduction correcte de cette phrase depuis l’anglais devrait être la suivante : "si cette promotion s’avérait être de nature à mettre en question ladite hiérarchie".

A correct translation of the English should read: “if this hierarchy were to be undermined”.




D'autres ont cherché : cette phrase     cette phrase depuis     phrase depuis l’anglais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

phrase depuis l’anglais ->

Date index: 2023-03-24
w