Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "phoques qu'ils avaient examinés pouvaient " (Frans → Engels) :

D. considérant qu'une équipe internationale de vétérinaires est parvenue à la conclusion que 42% des cadavres de phoques qu'ils avaient examinés pouvaient avoir été dépouillés de leur pelage alors qu'ils étaient encore conscients,

D. whereas a team of international veterinarians concluded that 42% of the slaughtered seals they examined may have been skinned whilst still conscious,


D. considérant qu'une équipe internationale de vétérinaires est parvenue à la conclusion que 42% des cadavres de phoques qu'ils avaient examinés pouvaient avoir été dépouillés de leur pelage alors qu'ils étaient encore conscients,

D. whereas a team of international veterinarians concluded that 42% of the slaughtered seals they examined may have been skinned whilst still conscious,


La déclaration du Parlement sur l'interdiction des produits dérivés du phoque dans l'Union européenne (adoptée le 26 septembre 2006) indique qu'une équipe internationale de vétérinaires a déterminé que 42 % des cadavres de phoques qu'ils avaient examinés avaient été dépouillés alors qu'ils étaient encore vivants.

As the European Parliament declaration on banning seal products in the European Union (adopted on 26 September 2006) pointed out, a team of international veterinarians concluded that 42% of the slaughtered seals they examined may have been skinned whilst still conscious.


(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recommandations ont-elles débouché; c) comment s’y est-on pris au juste pour ...[+++]

(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were the results, (iv) what were the chief recommendations; (c) what was the detailed process undertaken to examine funding of newcomer settlement programs, which led to the government's cuts; (d) over the past f ...[+++]


De fait, avec tous les nouveaux pouvoirs qui avaient été créés, votre organisme a eu moins de six mois pour examiner tous les nouveaux pouvoirs législatifs et créer un processus pour composer avec les plaintes potentielles et les situations potentielles au sujet desquelles des opinions pouvaient vous être demandées.

In fact, in terms of all of the new authorities that had been created, your agency had less than six months in which to examine all of the new legislative authorities and put into place a process for dealing with potential complaints and potential situations where you might be asked for advice.


Si quelqu'un se demande pourquoi la Chambre des communes et nos institutions politiques sont en déclin, c'est à cause du genre d'attaque en douce comme celle qui a été menée pendant la fin de semaine, lorsque certains partis à la Chambre des communes ne pouvaient pas être présents et que les gens n'avaient aucune possibilité d'examiner les témoignages présentés par des groupes sérieux d'un océan à l'autre.

If one raises a question as to why the House of Commons and our political institutions fall into decline, it is because of this kind of sneak attack on a weekend, when some parties of the House of Commons were unable to be here and when there was no opportunity to look at the testimony given deliberately by serious groups across the country.


Des groupes que nous avons rencontrés nous ont dit qu'ils avaient l'impression que très peu de recherches avaient été réalisées par le passé pour savoir si les produits du phoque gris pouvaient être utilisés comme les produits du phoque du Groenland, par exemple pour les oméga-3, la fourrure, la viande et même les valvules qu'on utilise maintenant pour le cœur à titre expérimental.

There are groups that we met with that told us that they felt that very little research had been done in the past, whether the product of the grey seal could be used like the product of the harp seal is being used, for example, with the omega-3, the furs, the meat, even the valve that they are using for the heart now and experimenting on and different things like that.


Le rapport indiquait en outre que des phoques avaient été capturés, qu'on avait examiné le contenu de leur estomac et qu'on n'y avait trouvé que très peu de morue.

The report went on to say that seals were caught and dissected and their stomach contents indicated they had eaten very few cod.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

phoques qu'ils avaient examinés pouvaient ->

Date index: 2024-01-12
w