Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "phillips que tous les efforts voulus seront " (Frans → Engels) :

(2) Le gouverneur en conseil ne peut approuver le lancement par le ministre d’un programme en application de l’alinéa (1)b) ou c) sans être convaincu que celui-ci a fait tous les efforts voulus pour en arriver à un accord en vertu de l’article 5 avec le gouvernement provincial ou les gouvernements provinciaux ayant un intérêt dans la gestion des ressources en eau afférente aux eaux concernées et que ces efforts ont échoué.

(2) The Governor in Council shall not approve the undertaking by the Minister of any program pursuant to paragraph (1)(b) or (c) unless the Governor in Council is satisfied that all reasonable efforts have been made by the Minister to reach an agreement under section 5 with the one or more provincial governments having an interest in the water resource management of the waters in question and that those efforts have failed.


a) il est convaincu que le ministre a fait tous les efforts voulus pour en arriver à un accord aux termes de l’article 11 avec le gouvernement provincial ou les gouvernements provinciaux ayant un intérêt dans la gestion qualitative de ces eaux et que ces efforts ont échoué;

(a) the Governor in Council is satisfied that all reasonable efforts have been made by the Minister to reach an agreement under section 11 with the one or more provincial governments having an interest in the water quality management of the inter-jurisdictional waters in question and that those efforts have failed, or


Qui plus est, ils doivent faire des efforts pour attirer et retenir du personnel qualifié à tous les niveaux voulus pour gérer et mettre en œuvre les fonds européens.

Furthermore they must make efforts to attract and maintain qualified staff at every level of managing and implementing EU funds.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, au nom du gouvernement, je donne l'assurance aux honorables sénateurs Lynch-Staunton et Phillips que tous les efforts voulus seront consentis afin de fournir ces réponses dans les meilleurs délais.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, on behalf of the government I will assure the Honourable Senator Lynch-Staunton and the Honourable Senator Phillips that every effort will be made to bring forward those answers as soon as possible.


Je compte que tous les efforts voulus seront déployés de la part de la Chambre.

I trust that every effort will be made from the House side.


Tous ces efforts ne seront pas aidés par la dangereuse désinformation pratiquée par l’Église catholique et ses déclarations pseudo-scientifiques au sujet des spermatozoïdes passant à travers le filet formé par un préservatif.

All of these efforts will not be assisted by the dangerous misinformation pedalled by the Roman Catholic Church with its pseudo-scientific pronouncements about the spermatozoa passing through the net formed by a condom.


Tous les efforts voulus seront consentis en vue de rapprocher ces chiffres et de rendre publique la façon qu'un accord a été conclu.

Every effort will be made to reconcile those figures and to indicate publicly how an agreement was reached.


La Commission insiste sur la nécessité de sélectionner très rapidement le registre destiné à organiser, à administrer et à gérer le domaine internet de premier niveau ".eu". Elle insiste aussi sur le fait que tous les efforts raisonnables seront déployés pour que l'appel public à manifestation d'intérêt pour la création du registre ait lieu dès l'entrée en vigueur du règlement.

The Commission stresses that the selection of the Registry, to organise administer and manage the .eu top level domain, should take place as early as possible and that all reasonable efforts will be made to ensure a prompt publication of the call for expressions of interest after the entry into force of the regulation.


Tous les efforts nécessaires seront consentis pour garantir une approche intégrée de la gestion de Socrates II, mais aussi des programmes connexes Leonardo da Vinci et Jeunesse.

Every effort will be made to ensure an integrated approach across the management not only of SOCRATES II but also of the related Leonardo da Vinci and Youth programmes'.


Pour Ignalina, je pense que tous les efforts nécessaires seront consentis tant pour un approvisionnement énergétique suffisant de la Lituanie que pour les effets premiers et seconds sur sa société et son économie, et je pense que les choses vont évoluer dans le bon sens.

I believe that every effort will be made at Ignalina to secure Lithuania's energy supply and deal with the secondary and primary repercussions on both society and the economy and I trust that things will go smoothly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

phillips que tous les efforts voulus seront ->

Date index: 2025-02-25
w