Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peux toutefois envisager " (Frans → Engels) :

Je peux toutefois envisager des situations où on pourrait avoir à l'employer, dans un climat de controverse suscitant des discussions qui pourraient retarder le comité pendant des jours.

However, I can envisage occasions when having to have recourse to it might in itself be a matter of much controversy and bog down the committee in endless days of arguing.


Toutefois, je ne peux pas vraiment me prononcer, pour le moment sur les options que devrait envisager le gouvernement à l'avenir, ou qu'il aurait dû envisager.

But I cannot really pronounce, at this stage, on the options the government should consider in the future, or should have considered.


Je ne peux toutefois pas envisager que nous acceptions que des personnes demeurent sur les listes, et continuent ainsi à être punies, alors que leur culpabilité n'est pas établie.

Yet I cannot imagine our accepting the fact of people remaining on lists and thus continuing to be punished without their guilt having been established.


Je ne peux toutefois pas envisager que nous acceptions que des personnes demeurent sur les listes, et continuent ainsi à être punies, alors que leur culpabilité n'est pas établie.

Yet I cannot imagine our accepting the fact of people remaining on lists and thus continuing to be punished without their guilt having been established.


Je ne peux, toutefois, pas oublier les critiques formulées, à de nombreuses occasions, tant par les États membres que par les opérateurs du marché qui, face à la grande marge de manœuvre, de pouvoir discrétionnaire reconnu à la Commission pour évaluer chaque cas concret, allèguent l'existence d'une insécurité juridique, due à l'absence de règles du jeu claires qui permettent aux intéressés de prévoir la position de l'autorité et, ainsi, de présenter, en bonne et due forme, leurs demandes d'aide au développement de l'activité économique et de l'emploi, d'envisager la possibilité de f ...[+++]

Nevertheless, I cannot forget the numerous criticisms, both from Member States and from market operators, which, given the broad margin for manoeuvre and discretion enjoyed by the Commission in its evaluation of specific cases, maintain that they suffer from legal insecurity in the absence of clear rules allowing interested parties to anticipate the position of the authorities and thereby make feasible requests for aid aimed at the promotion of economic activity and employment, the planning of company mergers etc.


Toutefois, je suis inquiète quand je pense aux détails inhérents à un tel changement; je peux envisager de nombreuses circonstances où le Sénat, et qui sait qui pourrait être au Sénat à ce moment-là car nous ne parlons pas nécessairement des honorables et estimables sénateurs qui s'y trouvent à l'heure actuelle, s'il prenait part au processus de la Chambre des communes, pourrait bloquer une décision, selon la composition de la Chambre des communes.

However, I become concerned when I think about the details of how such a change would work. I can envisage many circumstances in which the Senate — and, who knows who the inhabitants of the Senate might be at that time; we are not necessarily talking about the honourable and estimable senators now sitting — if it were involved in the House of Commons process, might end up blocking a decision, depending upon the composition of the House of Commons.


M. Wright : Je vais laisser M. MacDonald vous dire à quel point il serait enthousiaste à l'idée de représenter le Canada aux Jeux olympiques. Je peux toutefois vous dire que j'ai tenu, il y a de cela tout juste 8 ou 10 mois, des discussions préliminaires avec des représentants de Sport Canada pour envisager ce type de démarche visant, au bout du compte, à faire des arts martiaux mixtes un sport olympique.

Mr. Wright: I will let Mr. MacDonald speak about how excited he would be to be an Olympian representing Canada, but I can tell you that as recently as maybe eight to ten months ago, I had some preliminary discussions with individuals at Sport Canada to look at that kind of development, all along the notion of making mixed martial arts an Olympic sport.


J'ai toutefois été rassuré d'apprendre que les entreprises japonaises envisagent maintenant sérieusement d'investir en Europe de l'Est et je ne peux que soutenir cette initiation et inviter chacun à participer.

It could be that they thought the prospect of these markets was too for off to pay off". But I was reassured that they are now seriously considering investing in eastern Europe and I can back this, and invite everyone to participate.




Anderen hebben gezocht naar : peux toutefois envisager     peux     toutefois     devrait envisager     peux toutefois     toutefois pas envisager     d'envisager     changement je peux     peux envisager     olympiques je peux     canada pour envisager     j'ai toutefois     entreprises japonaises envisagent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux toutefois envisager ->

Date index: 2022-03-25
w