Mais j'ai examiné le dossier et il ne contient pas de lettre des Affaires indiennes et du Nord Canada nous informant qu'il s'agit d'un droit issu d'un traité. Je peux seulement conclure que nous avons accepté l'affirmation de l'appelante—dans ce cas Deanna Greyeyes—selon laquelle il s'agissait d'un droit issu d'un traité, sans être en mesure de le vérifier.
But I have looked at the file and we do not have in there a letter from Indian and Northern Affairs informing us that it was a treaty right, so I can only attribute the fact that we accepted the assertion by the appellant—in this case Deanna Greyeyes—that it was a treaty right, not being in a position to be able to make that finding.